Left Hander Of The Year 2008左投手は、 2008年の
Background背景
With so many left-handed high achievers in the news over recent months, we thought it only fitting to mark the fact by choosing a LEFT-HANDER OF THE YEAR to be chosen by you, our Left-Handers Club members, and announced on Left-Handers Day.左では、多くのニュースではここ数ヵ月にわたって、私たちだけ左マークを選択することにより、実際にふさわしい思想を手年で、我々の左回りのコーナークラブのメンバーが選ばれるには、左に発表した優秀な成績手-手の日。
We asked Members in our last newsletter nominate their favourite high-profile left-hander, someone in the public eye who has achieved greatness in their field, (eg sportsman, actor, politician, scientist).我々は最後のニュースレターでの高い知名度を指名するお気に入りの左欄に自分の偉大さを達成している世間の目で、 (例:スポーツマン、俳優、政治家、科学者)会員は尋ねた。 We received hundreds of nominations with loads of reasons why people thought their choice should be included in our short-list and after much debate in the office we have narrowed it down to a final list of 5 people that we put to the vote to decide our winner.私たちは、なぜ人々が我々の短いリストで選択し、オフィスで多くの議論が完了しましたら、 5人は、我々は投票を決定するの最終リストに含まれるべきだと思う考えを縮小している理由の負荷で何百ものノミネートを受けた当社の優勝者。
All the votes were counted and the winner, announced on Left-Handers' Day, 13 August 2008 is... Barack Obamaすべての票を集計し、勝者は、左に発表した手の日、 2008年8月13日は... バラクオバマ氏はカウントされた
The Nominationsがノミネート
These are the 5 left-handers who got the most nominations, with a brief profile and some of the reasons you gave for nominating themこれらは、 5残っている人は、ほとんどのノミネートが、いくつかの簡単なプロフィールと手を指名した場合には、理由の
Barack Obama バラクオバマ
Barack Hussein Obama II was born August 4, 1961.バラクフセインオバマ氏は2世1961年8月4日生まれ。 He is the nominee of the Democratic Party in the 2008 presidential election, and the first African American to be a major party's presumptive nominee for President of the United States.彼は2008年の大統領選挙で民主党の指名されており、最初のアメリカのアフリカの大統領は、米国の主要な党の候補推定する。
A graduate of Columbia University and Harvard Law School, Obama worked as a community organizer and practiced as a civil rights attorney before serving in the Illinois Senate from 1997 to 2004, rising to become the junior United States Senator from Illinois.コロンビア大学、ハーバード大学ロースクールを卒業、オバマ氏は、コミュニティの主催者として勤務し、公民権弁護士としての練習は、イリノイ州上院で1997年から2004年にサービスを提供する前に、ジュニア米国イリノイ州から上院議員になって上昇。
He also taught constitutional law at the University of Chicago Law School from 1992 to 2004.また、シカゴ大学法科大学院の1992 2004からで憲法を教えていました。 Following an unsuccessful bid for a seat in the US House of Representatives in 2000, he announced his campaign for the US Senate in January 2003. 2000年に米下院で議席をするための入札失敗の後、彼は2003年1月に米上院の彼のキャンペーンを発表した。 After winning a landslide primary victory in March 2004, Obama delivered the keynote address at the Democratic National Convention in July 2004. 2004年3月に一次勝利地滑り的勝利の後、オバマ氏は2004年7月の民主党全国大会で基調演説を行い。 He was elected to the Senate in November 2004 with 70% of the vote.彼は2004年11月に上院議員に投票の70 %で選出された。
As a member of the Democratic minority in the 109th Congress, he cosponsored legislation to control conventional weapons and to promote greater public accountability in the use of federal funds.第百九議会では民主党の少数民族の一員として、彼は共催の法律や通常兵器の使用を制御する連邦政府の資金でより大きな説明責任を促進する。 He also made official trips to Eastern Europe, the Middle East, and Africa.彼はまた、東欧への公式訪問は、中東、およびアフリカ。 In the current 110th Congress, he has sponsored legislation regarding lobbying and electoral fraud, climate change, nuclear terrorism, and care for returned US military personnel.現在の第百十議会では、法案のロビー活動と選挙詐欺、気候変動、核テロを支援しているとケアに関する米軍の人事返された。 During his Presidential campaign, Obama has emphasized withdrawing American troops from Iraq, increasing energy independence, decreasing the influence of lobbyists, and promoting universal health care as top national priorities.彼の大統領選挙期間中、オバマ氏はイラクからの米軍撤退は、エネルギー自給率向上、ロビイストの影響を減少し、強調していると最優先事項として普遍国民医療推進。
Reasons given by Members with their nominations for him to win:理由は彼の推薦でメンバーで勝つに与え:
- He has overcome great odds to represent his party in the US Presidential race and will inspire a future group of left-handers to achieve as much as he has.彼は米国の大統領選でのパーティを表すために、大きなハンディキャップを克服しているとしても彼は左回りのコーナーを達成するための将来のグループを刺激するだろう。
- He has made history this year with his bid to be president of the US and if he gets it he will be making even more history.彼は、今年は彼の入札では、米国の大統領になると歴史している場合、彼はさらに多くの歴史をされることになる。
- No matter what your politics are, you have to admit that this man has taken US politics by storm.あなたの政治とは無関係に、この男の嵐で、米国の政治をしていると認めなければならない。 He is an incredibly prolific, and gifted man.彼は信じられないほど多作で、天賦の才能の人だ。 He is definitely the best choice for Left Hander of the Year 2008彼は間違いなく左ザイヤー2008のためには最良の選択です
Angelina Jolie アンジェリーナジョリー
Angelina Jolie (born Angelina Jolie Voight on June 4, 1975) is an American film actor and a Goodwill Ambassador for the UN Refugee Agency.アンジェリーナジョリー( 2007年6月4日、 1975 )は、アメリカの映画俳優と親善大使は、国連難民機関はアンジェリーナジョリーボイト生まれ。 She has been cited as one of the world's most beautiful women and her off-screen life is widely reported.彼女は世界で最も美しい女性と、彼女の人生をスクリーンとして広く報告されている引用されています。 Jolie has received three Golden Globe Awards, two Screen Actors Guild Awards, and an Academy Award.ジョリー3つのゴールデングローブ賞、 2つの映画俳優組合賞と、アカデミー賞を受賞している。
Though she made her screen debut as a child alongside her father Jon Voight in the 1982 film Lookin' to Get Out, Jolie's acting career began in earnest a decade later with the low budget production Cyborg 2 (1993).しかし、彼女は1982年の映画Lookin 'アウトを取得するために彼女の父親のジョンボイトと一緒に子供のように彼女のスクリーンデビューを果たした、ジョリーさんの真剣な演技のキャリアは10年以降で、低予算の生産サイボーグ2 ( 1993 )で始まった。 Her first leading role in a major film was in Hackers (1995).主要な映画の中で彼女の最初の主導的な役割ハッカー( 1995 )だった。 She starred in the critically acclaimed biographical films George Wallace (1997) and Gia (1998), and won an Academy Award for Best Supporting Actress for her performance in the drama Girl, Interrupted (1999).彼女は賞賛に値する伝記映画ジョージウォレス( 1997 ) 、 Gia ( 1998 )で、主演のドラマとベストガールで彼女のパフォーマンス、関係( 1999 )でアカデミー助演女優賞を獲得した。 Jolie achieved international fame as a result of her portrayal of video game heroine Lara Croft in Lara Croft: Tomb Raider (2001), and since then has established herself as one of the best-known and highest-paid actresses in Hollywood.ジョリーのララクロフトのビデオゲームのヒロインのララクロフトの彼女の描写の結果:トゥームレイダー( 2001 ) 、および国際的な名声を達成して以来、最高の1つは、最も有名なのハリウッドで女優としての地位を築きました負担している。 She had her biggest commercial success with the action-comedy Mr. & Mrs. Smith (2005).彼女はアクションコメディミスター&ミセススミス( 2005 )と彼女の最大の商業的成功を収めている。
Divorced from actors Jonny Lee Miller and Billy Bob Thornton, Jolie currently lives with actor Brad Pitt, in a relationship that has attracted worldwide media attention.俳優のジョニーリーミラー、ビリーボブソーントン、俳優のブラッドピットさんとジョリーさんは現在、世界中のメディアの注目を集めている関係に住んで離婚した。 Jolie and Pitt have three adopted children, Maddox, Pax, and Zahara, as well as three biological children, Shiloh, Knox, and Vivienne.ジョリーとピット、 3つの採択子供、マドックス、パックス、養子に迎えて3つの生物だけでなく、子供たちは、シャイローは、ノックスがあるとヴィヴィアン。 Jolie has promoted humanitarian causes throughout the world, and is noted for her work with refugees through UNHCR.ジョリーは、世界的には、 UNHCRの人道主義を推進してきた原因で難民と彼女の仕事に指摘されています。
Reasons given by Members with their nominations for him to win:理由は彼の推薦でメンバーで勝つに与え:
- This lefty has been a great actress who has been named actress of the year of '08.この左利きの人'08年の主演女優賞に選ばれている大女優されています。 She has long been promoting the lives in third world countries.彼女は長い第三世界の国での生活を推進しています。 Angelina Jolie is an actress, UN Ambassador, mother, and icon.女優アンジェリーナジョリーは、国連大使は、母親は、アイコンです。
- She's just incredible.彼女は信じられないほどだ。 She has a huge hart and seems very down to earth.彼女といるようだ非常に現実の世界には巨大なハートしている。 With everything that she is involved in and still has time for her family.すべては、彼女にもかかわっていると彼女の家族のために時間をしている。
- Not only has she (and Brad Pitt) adopted three children from different countries, she has donated millions in charity.だけでなく)彼女(ブラッドピットとしているさまざまな国から3人の子供を採択、彼女は慈善団体に百万円を寄付している。 I think she represents the best candidate for the Left-Handers Club because of her compassion, good will towards others, and she doesn't let her beauty, wealth or fame go to her head.私は彼女が左に最適な候補手クラブ彼女の思いやり、他人への善意を表すためと思うし、彼女の美しさ、富や名声を首にすることはありません。 She is truly a "people" person.彼女はまさに"人"な人だ。
Paul McCartney ポールマッカートニー
Sir Paul McCartney, MBE (born 18 June 1942) is an English rock singer, bass guitarist, songwriter, composer, multi-instrumentalist, entrepreneur, record producer, film producer and animal-rights activist.サーポールマッカートニー、研究会MBE ( 6月18日1942 )の英語のロック歌手、低音のギタリスト、作曲家、作曲家、マルチ、演奏家、レコードプロデューサー、映画プロデューサーや動物の権利活動家です生まれ。 He gained worldwide fame as a member of The Beatles, with John Lennon, George Harrison, and Ringo Starr.彼はビートルズのメンバーとして、ジョンレノン、ジョージハリスン、リンゴスターと世界的な名声を得た。 McCartney and Lennon formed one of the most influential and successful songwriting partnerships and "wrote some of the most popular music in rock and roll history".レノンとマッカートニーと、最も有力とのパートナーシップの形成に成功作詞作曲の" "いくつかのロックンロールの歴史で最も人気のある音楽を書いている。 After leaving The Beatles, McCartney launched a successful solo career and formed the band Wings with his first wife, Linda Eastman McCartney, and singer-songwriter Denny Laine.ビートルズを中退した後、ソロ活動を開始マッカートニーを成功させると彼の最初の妻、リンダマッカートニーイースト、シンガーソングライターのデニーレインとウイングは、バンドを結成した。 He has worked on film scores, classical music, and ambient/electronic music; released a large catalogue of songs as a solo artist; and taken part in projects to help international charities.彼は映画のスコア、クラシック音楽、周囲のオン/電子音楽;はソロアーティストとしての曲の大カタログを公開し、働いており、国際的な慈善支援するプロジェクトに参加している。
McCartney is listed in Guinness World Records as the most successful musician and composer in popular music history, with 60 gold discs and sales of 100 million singles.マッカートニーギネス世界記録で最も成功したポピュラー音楽のミュージシャンや作曲家として歴史の中で、 60ゴールドディスクと億シングルスの売上高と記載されています。 His song "Yesterday" is listed as the most covered song in history - by over 3700 artists so far - and has been played more than 7,000,000 times on American television and radio.彼の歌"昨日"歴史の中で最もカバー曲として3700アーティスト-で、これまで記載されています- 70 00000倍以上にアメリカのテレビやラジオプレイされています。 Wings' 1977 single "Mull of Kintyre" became the first single to sell more than two million copies in the UK, and remains the UK's top selling non-charity single.翼' 1977 "マル島キンタイア半島の"単一の最初のシングルは、英国で200万枚以上を販売するとなり、英国への販売以外のチャリティーシングル残っている。 (Three charity singles have since surpassed it in sales; the first to do so—in 1984—was Band Aid's "Do They Know It's Christmas?", whose participants included McCartney.) ( 3つのチャリティーシングル以来、売上高を上回っているが、これを行うには1984年の第1れたバンドエイドの"彼らはクリスマスの? "で、その参加者マッカートニー含まれて知っているよ。 )
His company MPL Communications owns the copyrights to more than 3,000 songs, including all of the songs written by Buddy Holly, along with the publishing rights to such musicals as Guys and Dolls, A Chorus Line, and Grease.彼の会社はMPLコミュニケーションズバディホリーによって書かれたすべての曲など3000曲以上に、沿いガイズ&ドールズ、コーラスライン、グリースなどのミュージカルには、出版権とは著作権を所有している。 McCartney is also an advocate for animal rights, vegetarianism, and music education; he is active in campaigns against landmines, seal hunting, and Third World debt.マッカートニーは、動物の権利、菜食主義のための提唱者、音楽教育です。彼は地雷反対キャンペーンに積極的には、アザラシ狩りと第三世界の債務。
Reasons given by Members with their nominations for him to win:理由は彼の推薦でメンバーで勝つに与え:
- He's so creative and unlike a lot of left handers does play the guitar strung for a left hander.彼はとても独創的で、左の手の多くとは異なり、ギターを左手に神経質なプレーではない。 Despite a very public divorce case he has continued to create and perform great music, both contemnor and classical.彼は偉大な音楽を作成し、両方の侮辱とクラシックを実行続けているにもかかわらず、非常に公共の離婚訴訟。
- A left handed legend who played the mandolin left handed on his latest record彼の最新アルバムには、伝説のマンドリン演奏左左
- He is still the greatest composer/artist alive!彼はまだ最も偉大な作曲家/アーティストの生きている!
David Archuleta デビッドArchuleta
David Archuleta is a singer and musician who found fame as the runner up in the hit TV talent show American Idol 7.デビッドArchuleta歌手や音楽家としての名声は、ランナーを発見されている人気テレビタレントショーアメリカンアイドル7 。 Archuleta was born in Miami, Florida. Archuletaマイアミ、フロリダ州で生まれました。 His family moved to the Salt Lake Valley, to the city of Sandy, Utah, when Archuleta was six.彼の家族は、塩湖の谷には、サンディ、ユタ州の六Archuleta市に引っ越したときだった。 He currently lives in Murray, Utah, where he is a student at Murray High School.彼は現在、マレー、ユタ州では、彼はマレー高等学校の学生が住んでいます。 He once suffered partial vocal paralysis but declined risky surgery and has said he feels he is almost fully recovered.彼は一度部分声帯麻痺を負ったが、危険な手術を拒否した彼はほぼ完全に回復していると感じているとしている。
Archuleta started singing at age six, inspired by a Les Misérables video. 6歳のときArchuleta歌い、レミゼラブルのビデオに触発始めた。 "That musical is what started all of this," he said. "それが何なすべての音楽を始めた"と述べた。 He started performing publicly at age 10 when he participated in the Utah Talent Competition singing "I Will Always Love You" by Dolly Parton; he received a standing ovation and won the Child Division.彼は10歳の時彼はユタ州のタレントコンペティション歌で"私は常に愛ドリーパートン"に参加した実行開始;彼は立ち上がり、大喝采を受け、子供の部優勝した。
At age 11 he made his television debut. 11歳の時、彼はテレビデビューを果たした。 He sang "And I Am Telling You I'm Not Going" on a Jenny Jones show for future Latino stars.彼を歌った"そして私はあなたが私は"将来のラテン系アメリカ人星のジェニージョーンズ番組での告知アムつもりだ。
Archuleta won his ticket to the Hollywood final auditions (with a performance of John Mayer's "Waiting on the World to Change") with the help of idol judge, Randy Jackson, who sang the background "waiting" in the song. Archuleta 、ハリウッドの最終オーディションにジョンメイヤーの"世界で待機中"に変更するための性能( )は、背景" "待って歌った曲でアイドル判事は、ランディジャクソン、彼の助けを借りて切符を獲得した。 (at the SはS (
an Diego tryouts held at Qualcomm Stadium July 30 and July 31, 2007.) He was 16 during the Hollywood auditions (where he sang Bryan Adams' "Heaven" and Gnarls Barkley's "Crazy" to unanimous praise) and because he was not yet 18, had to attend school while a part of American Idol's seventh season.一ディエゴトライアウトクアルコムスタジアム7月30日、 2007年7月31日で開催された。 )彼は、ハリウッドのオーディション中にいた16 (ここで、彼は歌い、ブライアンアダムスの"天国"とGnarlsバークレイの"クレイジー"満場一致の称賛する)と彼はまだ18歳で、学校に出席しなければならなかったのは、アメリカンアイドルシーズン7の一部。 His parents were there because he was a minor.彼の両親があるので、彼はマイナーだった。 Archuleta also took advantage of the decision to allow contestants to play musical instruments when he accompanied himself on piano for his performances of "Another Day in Paradise" and "Angels." Archuletaも決定コンテストときはピアノでの彼の公演"アナザーデイパラダイス"と"天使たちの伴奏楽器を演奏できるように自分を利用している。 "
In the finale he sang "Don't Let the Sun Go Down on Me," "In This Moment" and "Imagine."彼は"を歌ったのフィナーレでは、 Sunの移動をおくびにも出さないミーダウン" 、 "モーメント"と"これは想像でください。 " Judge Simon Cowell declared that Archuleta won the evening and even David Cook - a fellow left-hander who ultimately won, thought Archuleta would win: "I have to concede it, the kid came out all three songs and nailed it," said Cook.サイモンカウエルArchuleta裁判官は、夕方、さらにはデビッドクックウォン-仲間の左投手は、究極的にウォン、勝利宣言したと思ったA rchuleta: "私はそれを認める必要があると、子供3つすべての曲とそれがくぎ付けに出てきた"とクック氏は語った。 In the final tally, Archuleta received 44 percent of the votes.最終集計では、 Archuletaの得票率は44 %を受け取った。
Reasons given by Members with their nominations for him to win:理由は彼の推薦でメンバーで勝つに与え:
- He has changed so many lives through his music and just through who he is.彼は自分の音楽を通して、彼は誰なのかをこれだけ多くの人命が変更されました。 He is an amazing, kind-hearted, humble, talented person and he has touched thousands of lives this year, on American Idol, and after.彼は驚くべき、ような、才能のある謙虚な心を持った人と今年の生活の何千人も触れており、アメリカンアイドル、とした。 He was runner-up, but is a winner to all of his thousands of fans who love him and appreciate what he does so much.彼は次点だったが、すべての人は彼が彼の愛と感謝のファンの多くは彼の何千人もの勝者です。
- David has touched so many people with his beautiful voice and his ability to connect with the audience on American Idol.デビッドと多くの人々に触れている彼の美しい声と彼の能力アメリカンアイドルには、視聴者と接続します。
- Because he rocks our world!なぜなら、彼は岩の世界! Because he has the best left hand writing I have ever seen!なぜなら、彼は、私が今まで見たことがある最高の手を左に書く!
Rafael Nadal ラファエルナダル
Rafael Nadalis a Spanish professional tennis player.ラファエルは、スペインのプロテニス選手のNadalis 。 He has been ranked #2 on the ATP Tour for a record 158 weeks and will become #1 on 18 August 2008.彼はATPツアーで過去最高の158週間と# 2位にされている2008年8月18日に# 1となる。
Nadal grew up in a sports-minded family; his uncle Miguel Angel Nadal was a professional association football (soccer) player who competed in the 2002 World Cup.ナダルは、スポーツで育った家族心;彼の叔父のミゲルアンヘルナダルは、 2002年ワールドカップでの競争はプロサッカー(サッカー)選手だった。
Rafael began playing tennis at age four, guided by another uncle, Toni Nadal, who remained his coach on the professional tour.ラファエル、 4歳でテニスを、彼のコーチは、プロのツアーでいる別の叔父、トニナダルは、ガイドを始めた。 In his early years, Nadal (who wrote with his right hand) played left-handed tennis with both a two-handed forehand and backhand.彼の初期の年の間に、ナダル(自分の右手で)左の2つのテニス選手の両方の手を書いた-フォアハンドとバックハンドを渡した。 When he was 12, however, his uncle encouraged him to adopt a more conventional left-handed style.彼は12時しかし、彼の叔父左より、従来のスタイルを手渡したを採用するよう奨励された。 Nadal stuck with his two-handed backhand but switched to what became his signature one-handed forehand, the stroke that was credited with lifting him into the sport’s upper echelons.ナダルはバックハンドの2つで立ち往生-渡したが、彼の署名を1つになったものに切り替え、フォアハンドは、スポーツの上層部には彼の解除に入金されたストロークを渡した。
During his incredible career, Nadal has won five Grand Slam singles titles.彼の素晴らしいキャリアでは、ナダル5つのグランドスラムのシングルスタイトルを獲得している。 He won four consecutive French Open titles from 2005-2008 and Wimbledon in 2008.彼は2005-2008 、 2008年のウィンブルドンから4年連続の全仏オープンのタイトルを獲得した。 He is the only male player other than Björn Borg to have won four consecutive French Open titles in the Open Era and one of only three in the Open Era who won both the French Open and Wimbledon in the same calendar year.彼の唯一の男性のプレイヤービョルンボルグ以外のオープン時代の四年連続の全仏オープンのタイトルと1つの時代を開くわずか3年では、同じカレンダーの両方の全仏オープン、ウィンブルドン優勝で勝利していることです。 He is also only the second male Spaniard to have won the Wimbledon title.彼はスペイン人の男性もまだ2回目のウィンブルドンタイトルを獲得している。
Nadal is already regarded by some tennis critics and former players as the greatest clay-court player in the history of the sport.ナダル、すでに一部の批評家との最大の粘土テニスコートプレーヤーは、スポーツの歴史の中で、元選手として認識されています。 He won a record 81 consecutive matches on clay from April 2005 to May 2007.彼は2007年5月から2005年4月からの粘土上の記録を81試合連続優勝した。 This is the longest winning streak of any male player on a single surface in the Open Era.これは、オープン時代の単一の表面上の任意の男性プレイヤーの最長連勝している。 He also has a 22-1 record in the finals of clay-court tournaments and is undefeated in over 40 best-of-five-set matches on clay.また、最高で40以上の全勝は、 5セットマッチの粘土で粘土の決勝トーナメントでは22-1裁判所の記録を持っている。
Nadal has a storied rivalry with Roger Federer and leads 12-6 in career meetings.ナダルロジャーフェデラーとの階のライバル意識し、キャリアを12月6日の会議でリードしている。 They have played in 6 Grand Slam finals, an Open Era record, with Nadal winning 4 of these matches.彼らはナダルの6グランドスラム決勝は、オープン時代の記録は、 4月、これらの試合で勝利を演じてきた。 Known best for his stunning triumph at Wimbledon against Federer in 2008, Nadal took his first Wimbledon championship away from the Swiss champ in a grueling 4 hours 48 minutes for one of the longest men's final in tennis history. 2008年のウィンブルドンでフェデラーに対する彼の見事な勝利を最高の既知の、ナダルは厳しい4時間で、スイスのチャンピオンから48分のための彼の最初の一したテニスのウィンブルドン選手権決勝で史上最長の男性だ。
Reasons given by Members with their nominations for him to win:理由は彼の推薦でメンバーで勝つに与え:
- Never gave up, never lost belief in himself & is a thoroughly nice guy.あきらめたことはない、自分の信念を失ったことはないとは徹底的にいい男だ。
- For consistently high standard of tennis, winning of competitions, always conducting himself with decorum and manners on and off the court.テニスの一貫ハイスタンダードは、大会の優勝は常に礼儀とマナーとは、裁判所を脱いで自分自身を行ってください。
- Because of his outstanding tennis performances winning French Open, Queens and then Wimbledon in succession.彼の卓越したパフォーマンスを連続してテニスの全仏オープン、ウィンブルドン優勝のためクイーンズしている。 He is a joy to watch彼は見ることが喜びです
Your vote投票
Voting for 2008 has now closed, but we'll be doing it again for Left Handers' Day 2009.投票2008年の今閉鎖しているが、我々は再び左手の日は2009年にはそれを実行されます。 Make sure you have joined the free Left Handers club so you will receive our newsletters and keep up to date.必ずので、私たちのニュースレターを受け取ると日付を維持するには、無料の左手のクラブに参加していることを確認します。
You can still use the form below to give us your views on including right-handed writers and the issues raised by Elaine (see below)あなたはまだ右下の作家とエレインの問題が提起などでお客様の意見を提出する(下記参照)にあるフォームを使うことができます
First name名前 | |
Email addressメールアドレス | |
Your selection for Left Hander of the Year 2008左投手ザイヤー2008のためのあなたの選択 | Barack Obamaバラクオバマ |
What are your views on including people who do the activity they are famous for left-handed but write right-handed?どのような人は左で有名されている活動を行う人々などを眺めている手が右利きを書くのか? | |
What do think of the whole idea of having a Left Hander of the Year and any of the other issues raised in Elaine's email below?左一年のことの全体構想についてどう考えるかは、他の問題の下にエレインのメールで育ったのですか? | |
Please click ONCE ONLY and allow a few seconds to process it.をクリックしてください一度しかし、数秒で処理することができます。
You will see a thank you screen and get a confirmation email.あなたはあなたの画面と、確認のメールが届くの感謝が表示されます。
Any duplicate votes from the same IP address will be deleted.同じIPアドレスからの重複投票は削除されます。
Strong views from one member 1人のメンバーからの強力な意見
This is the email we received from Club member Elaineこれはクラブのメンバーエレインから受信したメールです
| I don't wish to sound like a curmudgeon, and I think the Left-handed Club does a lot of great work, but I find this "Left Hander of the Year" business frankly rather puerile. 私は意地の悪い人のような音を希望しない、と私は左クラブ手渡した素晴らしい仕事はたくさんいると思うけど、正直かなり幼稚な"ビジネスは、 " 左投手は、今年のを見つける。 I was already a bit irritated by the fanfare with which you greeted the fact that two of the leading US presidential candidates are left-handed. 私はすでに少しの事実を2つの主要な米大統領候補の左に手を迎えているのファンファーレでイライラした。 That's hardly a reason to vote for someone, is it? は、ほとんど誰かに投票する理由を、そうですの? Oh, never mind the fact I disagree with all his/her opinions, I'd much rather have a left-handed president who doesn't share my political views than a right-handed one who does! ああ、私は彼/彼女の意見を、私はむしろ左があるんだけど、人の権利よりも私の政治的見解を共有していない社長手渡した- 1人が手に反対することはないという事実を心! Most other minority groups have progressed beyond the stage of just being thrilled when any member of their group does something noteworthy. 他の多くの少数民族がある場合は、グループのすべてのメンバだけで何かが注目されて感激の段階を超えて進展している。 We look to you to help improve access to suitable equipment for manual jobs where left-handers really do struggle, not get over-excited about someone who has achieved at a high level in a field where being left-handed doesn't make any difference, like being a politician. 私たちはあなたにマニュアルのジョブに適した機器へのアクセスを改善するための手が左に見えるのは本当に 、 克服するには、フィールドに高いレベルでは、左にして達成しています〜について励起何か違いが出ることはありません手渡した闘争はありません、のような政治家だ。 As for seizing on Rafael Nadal as a potential left-hander of the year, when, as you say, he writes right-handed, well, surely we're not really that sad and desperate, are we? 押収のラファエルナダル上の潜在的な左のように、あなたが言うとき、彼は右、まあ、 確かに我々は本当に悲しいし、必死に、我々が手の書き込みは今年の手? What you ought to be doing is getting hold of some serious information to explain the fact that he seems to be a natural right-hander who has chosen to play tennis left-handed. いくつかの深刻な情報を保持しているが、彼は当然の権利があるようだという事実を説明するためにやっている人に何をするべき左にテニスをしている手に手を選んだ。 The commentators at Wimbledon suggested that he did this to give himself a competitive advantage, because right-handers find left-handers more difficult to play. ウィンブルドンでの解説を右から左に手を見つけるは、彼自身は、競争上の優位性を与えるには、この手は 、 もっとプレーするのは難しいと提案した。 I find this hard to believe because I just don't think it is possible to play tennis at such a superb level with your non-dominant hand. 私はこのため、私はあなたの非優位を手にして、このような見事なレベルでテニスをすることが可能だとは思わないと考えているのは難しいして下さい。 I think it is more likely that he is a natural left-hander who was bullied into writing with his right hand - although one hopes that Majorca is not that backward in its educational policies. 私はそれよりは、彼は自然な左投手になっているようだと思う人は自分の右手で書くときにいじめ-期待しているものの1つは、マジョルカは、後方の教育政策ではない。 It is this discrepancy that is the real story, not the mere fact that Nadal won Wimbledon. これは、本当の話ではなく、単なる事実ナダルウィンブルドン優勝は、この矛盾している。 Left-handers are not in any way disadvantaged in tennis, indeed as previously suggested they may be at an advantage, and as far as I can see they are actually over-represented among elite tennis players, so you can hardly spin this as a "wow, left-hander overcomes tremendous odds to win something" story. 何らかの方法テニスで不利な立場にはない左回りのコーナーが、実際には、以前は彼らが有利になることがあり、私が知る限り、実際以上のエリートテニス選手の間で表されますを見ることができるので、ほとんどは、このスピンを提案することができます"うわー、左 " 勝つために何か途方もない話オッズを克服。 Whatever turns out to be the truth about Nadal, it will be fascinating for members of this club. ナダルについての真実が何であれ、このクラブのメンバーが魅力的になることがわかった。 Can't you just contact Nadal himself and ask him ?? ナダルは、彼自身を求める連絡することはできませんか? Surely that's the point of having a high profile organisation to represent left-handers, that you can approach people in a way that the ordinary leftie in the street can't. 確かには、左を表すために、手の知名度を組織している点がポイントでは、方法は、通りでは、通常の左ことができないの人々のアプローチすることができます。 Elaine エレイン |
Well...うーん... a few points for discussion there!議論のためのいくつかのポイントがある!
This is Keith's responseこのキースのレスポンスです
Thank you for passing on your views and I tend to agree with some of them.あなたの見解を通過していただき、ありがとうございますと私はそれらのいくつかに同意する傾向がある。 Whether someone is “left-handed” is always a tricky subject and, as we have stated, we take the view that if someone uses their left hand for the thing they are famous for or if they consider themselves a left-hander, then they are a left-hander.にかけるかどうか"残っている"常にトリッキーな対象であり、我々を表明しているとして、我々の見方をする手は、彼らのためか、誰かが有名である場合は、自分は左のものを検討するために左手を使用して、左手されています。
We try to give our members what they want and, with such a huge spread of people worldwide and of all ages that is not always easy.我々が望むものを我々のメンバーを与えると、人々のような巨大な普及で、世界中のすべての年齢のことはいつも簡単ですしてください。 I think we will probably put your views to the members (anonymously) and see what people think.私はおそらくあなたの意見をメンバーになると思います(匿名)と人々が何を考え参照してください。 I suspect it would cause a lively and interesting debate!それは生き生きして興味深い議論を引き起こすと容疑者!
Keithキース
We then got the following feedback from Elaine次にエレインから次のフィードバックを得て
| Thanks for your reply.When I said that being so eager to adopt Nadal looked a bit desperate, I didn't mean that we ought not to touch him because he is not a "true" or "pure" left-hander, it was the argument itself about whether he "counts as one of us" that I thought was so silly and childish. あなたのreply.Whenてくれてありがとう私は、 ナダルを採用することを切望されているので少し必死に見えたので、彼は" "または" "純粋な左の本当の手ではなかったことは、私は彼に触れないようにするべきことを意味していないかどうかは、議論自体については" "私たちの考えとしてカウントされ、子供のようにくだらない。 There is still so little hard scientific data on handedness, and Nadal is a wonderful case study that has landed in the centre of public consciousness, and somebody ought to be saying, Please Raffa, let us attach electrodes to your brain to see which bits of it are lighting up when, and the Left-handed Club should be pushing for more of this type of research. 、 してください、あなたの脳に電極を添付するのビットを参照してくださいと言ってRaffaする利き手ではまだ少し難しいように科学的なデータであり、ナダルは、国民の意識の中心部に上陸している素晴らしい事例研究されており、誰かにするべきそれが、クラブは、左のこのタイプの詳細な研究を推進する必要がありますが照明されています。 Personally I'm fed up with being told that left-handers are creative and artistic and good at arranging tiles and paving stones, which doesn't sound in the least like me. 個人的に私にはうんざりしている左回りのコーナーが創造され、芸術といい、最低では、私のような音がしていないのタイルや舗装石、アレンジにしたている。 The best thing about it now being certain that the next US president will be left-handed is that it will put a dent in this stereotype. 最大の長所については、現在特定されては、次の米大統領になる左回りは 、 このステレオタイプに不利な影響を及ぼすということです。 I wouldn't want to be the interviewer who told John McCain that he's good at arranging tiles artistically but ought to leave analytical thought to the right-handers 私は彼が芸術的タイルを配置するのが得意だが、するべきを右に分析的思考のままにしたジョンマケインは、インタビュアーの手にはなりたくない Elaine エレイン |
We would be very interested in other people's views on this - use the box in the voting section above to let us have any comments and we will put them together and give you feedback in a future Club newsletter.我々はこれを他の人の意見に興味があるだろう-上記の投票のセクションで我々にコメントしていると一緒に入れて、あなたは将来のクラブのニュースレターにフィードバックを与えるようにあるボックスを使用しています。
If you are not already a member of the free Left-handers Clubている場合は無料で左のメンバーではないクラブ手
click here to find out more and join ここをクリックして、より参加してください
9 th September 2008 - 8:18pm 第9回2008年9月-午後5 :18
You can be artistic and extremely intelligent. あなたとは非常に知的な芸術することができます。 I think that Elaine is sterotyping the arts by being so offended. 私は、これが不愉快エレインされてsterotyping芸術だと思う。 It is possible to graduate Summa Cum Laude AND be left-handed AND be in the arts. これ最優等で卒業することが可能で、左回り、芸術している。 I think that many left handers CHOOSE the arts, because we have the gift of multiple-intelligences. 複数の知性が我々の才能がある私は、多くの左手は、芸術を選択すると、と思う。 I'm sure that many of us in the arts could also choose politics or business if we so desired. 私は希望すれば、これは、私たちの芸術の多くは、政治やビジネスを選択する可能性があると確信している。
3 rd September 2008 - 9:36pm 3 2008年9月-午前1 :06
I wrote a bit about people with celebrity status being considered exempt from being considered "Lefty of the Year". 私からの免除を検討している"レフティオブザイヤーを検討している"有名人のステータスを持つ人々について少し書いている。 My issue for discussion: Born a lefty and, in the second year of primary school, switched and taught to write right handed. 議論のための私の問題:左生まれで、小学校の2年目に切り替えて、右の手を書くことを教えた。 It has never been made clear, after all these years, why one would do what is unnatural and extremely difficult many years later. をオフにすると、これらすべての年で、後に理由を口にするものとは非常に困難な多くの年後に不自然だとされています。 Has another lefty been "switched"? 別の左利きされて" " 切り替えていますか? I am extremely interested in the outcome. 私は非常には、結果に興味がある。 Marsha マーシャ
22 nd August 2008 - 8:10pm 22 2008年8月-8 :10午後
I though it was interesting for left-handers to see who else in the news may be left handed. 私はそれに興味を持っていた左回りのコーナーは、他のニュースで左されることがありますが表示されます。 Nothing really significant in that. 何も実際には重要です。 Elaine seemed easily offended, especially with two interesting cases of left-handedness, Obama and Nadal. エレイン簡単には、 2つの興味深い特に左利きの場合、オバマ氏は、ナダル不愉快だ。
I thought it interesting to find out that McCartney fingered his guitar with his right hand. 私はそれは、マッカートニーは右手で彼のギターの指を見つけるのは興味深いと思った。 I always found that being left handed was an advantage with the guitar and violin (both of which I fingered with the left hand--and strummed or bowed with the right). 私はいつも発見されては、左の利点は、ギターとバイオリン(どちらも私は左手で指の-とされ、 s trummedまたは右に一礼) 。
22 nd August 2008 - 12:25pm 22 2008年8月-1 2:25午後
It is nice to know being a lefthanded student is not as bad as it used to be. それは左利きの生徒が知っているのはいいです同じように使用される不良ではありません。 I had a hard time of it then growing up in West Africa. 次に私は、西アフリカで成長していくのに苦労しました。 It was considered very disrespectful to hand things to others(especially older people)with the left hand,eat with it,etc i had no problem with my immediate family but d wider society as not kind.It was seen as something to be corrected-sometimes by forcibly restricting its use! 他の人にはとても手に失礼なこと(特に高齢者)は、左手で、それを食べると考えられていた 、 などが、私はすぐに家族と一緒に問題を抱えていないエkind.Itとして広く社会に修正されるものとして見ていた時には強制的にその使用を制限する!
Anyway,it's all better now and i also wanted to comment that I am happy to bedharing the very same birthday with Angelina Jolie and today i have just realised she's also a lefty. とにかく、すべて改善すると私はまた、私は私のアンジェリーナジョリーさん、今日では、非常にbedharing同じ誕生日には、彼女も左利きの実現が満足しているコメントを望んでいる。 Aww! Aww ! Thanks. ありがとう。
16 th August 2008 - 3:52am 第16回2008年8月-3 :52午前
(: ( :
14 th August 2008 - 6:13pm 14 番目の 2008年8月-午後6時1 3分
Wow... うわあ... you are all so passionate about left-handedness, and it's great! すべての左利きを注いでいますので、それはすごい! We should have fun and celebrate it with such events. 我々が必要とこのような楽しいイベントを祝います。 We Lefties are all very special people and should be so proud of ourselves for using equipment simply not made for us. 私たちはすべての非常に特別な人と左打者は自分の機器だけを使用していない私たちにとって誇りである必要があります。 My family think it hilarious when I cut cheese with a standard knife as it comes out all thick and wedged. 私の家族として出てくると厚いすべてのくさび形に笑えるときには、標準ナイフでチーズを切ると思う。 It wasn't until I joined the club that I realised the problem was the knife - not me. まで私は、クラブは、その問題を認識に参加これは、ナイフ-がメインだったではなかった。 I remember when I was younger my aunt was so pleased when my brother(also a lefty) and I told her that the schools no longer "corrected" left handedness - she had been left handed until forced to change at school. 私は若い満足していた叔母が言ったように覚えているときに私の弟(また、左)と私 " に修正きき左彼女は、学校は、もはや " と語った-左していた彼女は学校での変更を余儀なくされるまで。 It is still embarrassing when people make fun of the way I hold a pen (until I found the Stabilo one and oh! how I laughed when my husband came to me asking how it worked!!) I worked in one office which was great as they totally indulged my left handedness and got me any equipment I requested, but sadly I am now with a different company who just don't understand what the problem is! それでも私はペンを開くときに人々を楽しくする方法の恥ずかしいです( Stabiloまで、私は1とオハイオ! どうやって私の夫が私にはどのように仕事を求めて笑った! )私は1つのオフィスで働いていたには、偉大な発見は完全に私の左きき甘やかされた任意の機器だと私に要求されましたが、悲しいことに私は今はただ、問題が何であるかを理解していない別の会社といっしょです! My revenge? 私の復讐? I'm a filing clerk so I now file left-handed - ha ha ha! だから今では手-左ハッハッハファイル私は書類整理係なんだよ! Its also sad that as my daughters learn to write, there is a 50% chance that I'm not going to be able to help properly as my eldest is already showing her right hand as being the most dominant- and I am very typically left-handed. 同社はすでに、最も有力な彼女の右手を見せているとしても、私の娘を書くことを学ぶことが、 50 %の確率は、私は私の長男として適切に支援できるようにするつもりはないが、寂しいことだと私は非常に一般的に左によ-手渡した。 So as you see, there are enough things to be serious about being left-handed, without bringing politics in or making us a particular group of people that have a stigma attached that its just taken us around 50years to lose (and it still hasn't gone completely) おわかりのように、十分なものがあるの左側の中 、あるいは私たちは、汚名を添付している人々の特定のグループを作ることなく手深刻な政治をするだけでは、私たちの周り(失うものは、まだhasn ' 50years撮影トンは完全に)行っ
So us Lefties should embrace our people of the year - its just a bit of fun, so let us enjoy it!! だから私たちは今年の左打者の人々を受け入れる必要があります-楽しいのは、ただのビットとなるので、それを享受してみましょう! !
14 th August 2008 - 1:11pm 14 番目の 2008年8月-1 :11午後
I never realized how lucky I must have been growing up because NO ONE, not at school, nor at home, ever made an issue out of my being left-handed.私はどうやって、 学校ではないため、成長されている必要なしワンラッキー、気づいたことも家で、今までの私の手を左さが問題になった。 The issues I met were ones I recognized for myself- such as in sixth grade wondering why my writing always smeared and my classmates' didn't.私はそのような6年生で、なぜ私の文章は常に私の同級生'まみれてはいないかと私は自分自身を認めていたものに出会ったの問題。 When I observed it was because they wrote beneath the line, I forced myself to learn how to learn to write below the line as a lefty (you ever try that on a right-handed desk :-)?). ときに、行の下に書いているので、それが観測された、私は自分をどのように左利きとして以下の行を書くことを学ぶことを学ぶことを余儀なく(あなたがこれまでにしようと努力する権利を手にデスク:-)?). I got horrible grades in penmanship that year, but I didn't care because I knew the reason was because I was totally re-teaching myself how to write. 私は完全に自分の書き込み方法については、再教育されたその年が、私は気にしていないため、私はその理由を知っていたペン習字の悲惨な成績だ。
I also have had to deal with right-handed desks, scissors, etc., and never realized how much it was affecting my work until I had the opportunity to use the same tools designed for lefties- scissors being the prime example. 私も右に対処しなければならなかったが、手机、はさみなど、私はその機会までは、同じツールを左打者のために設計用のはさみを使用するようにしていたがどれだけそれが私の仕事に影響を与えることのない典型的な例を実現している。 And the best gift my in-laws ever gave us was an electric can-opener. 最高の贈り物と私のこれまでの法律は、 電気できます開幕した私たちを与えた。 What a blessing! 何て祝福!
And now, after reading the above, I almost hate to say it, but I so fit the lefty stereotype, its almost scary. そして今、上記を読んだ後、私はほとんどと言って嫌いだが、私は、左利きの固定観念に合わせ、そのほとんど怖い。 But so be it, I am proud of being a lefty, and lord it over the righties whenever opportunity affords. しかし、そのためには、私は左利きであることの、誇りに思っていますになると、右を睥睨するたびに機会を与えている。


Visitor comments on this pageこのページの訪問ユーザーのコメント
(scroll down to add your own comments) (あなた自身のコメントを追加するには)下にスクロール