Left Hander Of The Year 2008 Hander sinistra dell 'anno 2008

Background Sfondo


With so many left-handed high achievers in the news over recent months, we thought it only fitting to mark the fact by choosing a LEFT-HANDER OF THE YEAR to be chosen by you, our Left-Handers Club members, and announced on Left-Handers Day. Con così tanti mancino achievers in alto la notizia negli ultimi mesi, abbiamo pensato solo al montaggio del marchio di fatto, la scelta di un sinistro HANDER DELL 'ANNO essere scelto da voi, i nostri mancini I soci del club, e ha annunciato a sinistra Handers-Day.

We asked Members in our last newsletter nominate their favourite high-profile left-hander, someone in the public eye who has achieved greatness in their field, (eg sportsman, actor, politician, scientist). Abbiamo chiesto a deputati nella nostra ultima newsletter nominare i loro preferiti di alto profilo a sinistra-hander, qualcuno nel pubblico che ha raggiunto la grandezza nel loro settore, (ad esempio, sportivo, attore, politico, scienziato). We received hundreds of nominations with loads of reasons why people thought their choice should be included in our short-list and after much debate in the office we have narrowed it down to a final list of 5 people that we put to the vote to decide our winner. Abbiamo ricevuto centinaia di candidature con un sacco di motivi per cui la gente pensava la loro scelta deve essere incluso nel nostro elenco breve e dopo un ampio dibattito in ufficio ci sono limitata ad un elenco definitivo di 5 persone che abbiamo posto in votazione per decidere il nostro vincitore.

All the votes were counted and the winner, announced on Left-Handers' Day, 13 August 2008 is... Barack Obama Tutti i voti sono stati contati e il vincitore, ha annunciato il mancini 'Day, il 13 agosto 2008 è Barack Obama ...


The Nominations Le candidature


These are the 5 left-handers who got the most nominations, with a brief profile and some of the reasons you gave for nominating them Questi sono i 5 mancini che ha ottenuto la maggior parte delle candidature, con un breve profilo e alcuni dei motivi avete dato loro per la nomina

Barack Obama Barack Obama

Image description Barack Hussein Obama II was born August 4, 1961. Barack Hussein Obama II era nato il 4 agosto 1961. He is the nominee of the Democratic Party in the 2008 presidential election, and the first African American to be a major party's presumptive nominee for President of the United States. Egli è il candidato del Partito democratico nel 2008 le elezioni presidenziali, e il primo African American ad essere una grande parte del presunto candidato per il Presidente degli Stati Uniti.

A graduate of Columbia University and Harvard Law School, Obama worked as a community organizer and practiced as a civil rights attorney before serving in the Illinois Senate from 1997 to 2004, rising to become the junior United States Senator from Illinois. Un laureato della Columbia University e la Harvard Law School, Obama ha lavorato come organizzatore di una comunità praticò e come un avvocato dei diritti civili, prima di servire in Illinois Senato dal 1997 al 2004, passando a diventare il junior Stati Uniti il senatore da Illinois.

He also taught constitutional law at the University of Chicago Law School from 1992 to 2004. Ha anche insegnato diritto costituzionale presso l'Università di Chicago Law School dal 1992 al 2004. Following an unsuccessful bid for a seat in the US House of Representatives in 2000, he announced his campaign for the US Senate in January 2003. A seguito di un esito negativo di offerta per un posto negli Stati Uniti Camera dei Rappresentanti nel 2000, ha annunciato la sua campagna per il Senato degli Stati Uniti nel gennaio 2003. After winning a landslide primary victory in March 2004, Obama delivered the keynote address at the Democratic National Convention in July 2004. Dopo aver vinto una frana primario vittoria nel marzo 2004, Obama ha pronunciato la Keynote indirizzo alla convention nazionale democratica, nel luglio 2004. He was elected to the Senate in November 2004 with 70% of the vote. Egli è stato eletto al Senato nel novembre 2004 con il 70% del voto.

As a member of the Democratic minority in the 109th Congress, he cosponsored legislation to control conventional weapons and to promote greater public accountability in the use of federal funds. In qualità di membro della minoranza democratica nel 109o Congresso, egli cosponsored normativi per il controllo delle armi convenzionali e di promuovere una maggiore responsabilità pubblica per l'uso di fondi federali. He also made official trips to Eastern Europe, the Middle East, and Africa. Egli ha anche fatto durante i viaggi ufficiali di Europa orientale, Medio Oriente e Africa. In the current 110th Congress, he has sponsored legislation regarding lobbying and electoral fraud, climate change, nuclear terrorism, and care for returned US military personnel. Nel contesto attuale 110i Congresso, che ha sponsorizzato la legislazione in materia di attività di lobbying e di frode elettorale, i cambiamenti climatici, il terrorismo nucleare, e la cura per restituito il personale militare degli Stati Uniti. During his Presidential campaign, Obama has emphasized withdrawing American troops from Iraq, increasing energy independence, decreasing the influence of lobbyists, and promoting universal health care as top national priorities. Durante la sua campagna presidenziale, Obama ha sottolineato il ritiro delle truppe americane dall'Iraq, aumentando l'indipendenza energetica, di ridurre l'influenza dei lobbisti, e promuovere l'assistenza sanitaria universale come cima alle priorità nazionali.

Reasons given by Members with their nominations for him to win: Motivazioni indicate dai soci con le loro candidature per lui per vincere:

  • He has overcome great odds to represent his party in the US Presidential race and will inspire a future group of left-handers to achieve as much as he has. Egli ha superato grande probabilità a rappresentare il suo partito nella corsa presidenziale degli Stati Uniti e ispirare un futuro gruppo di mancini per raggiungere quanto più egli è.
  • He has made history this year with his bid to be president of the US and if he gets it he will be making even more history. Ha fatto la storia di quest'anno con la sua offerta per essere presidente degli Stati Uniti e, se egli si è egli sarà rendere ancor più storia.
  • No matter what your politics are, you have to admit that this man has taken US politics by storm. Non importa ciò che la vostra politica, dovete ammettere che questo uomo ha preso la politica degli Stati Uniti da tempesta. He is an incredibly prolific, and gifted man. Egli è uno incredibilmente prolifico, e dotato l'uomo. He is definitely the best choice for Left Hander of the Year 2008 E 'sicuramente la scelta migliore per rimasto Hander of the Year 2008

Angelina Jolie Angelina Jolie

Image description Angelina Jolie (born Angelina Jolie Voight on June 4, 1975) is an American film actor and a Goodwill Ambassador for the UN Refugee Agency. Angelina Jolie (nato Angelina Jolie Voight il 4 giugno 1975) è un film americano e un attore Ambasciatore di Buona Volontà per l'agenzia dell'ONU per i rifugiati. She has been cited as one of the world's most beautiful women and her off-screen life is widely reported. E 'stata citata come una delle più belle del mondo le donne e il suo off-schermo la vita è ampiamente riferito. Jolie has received three Golden Globe Awards, two Screen Actors Guild Awards, and an Academy Award. Jolie ha ricevuto tre Golden Globe Awards, due Screen Actors Guild Awards, e un Oscar.

Though she made her screen debut as a child alongside her father Jon Voight in the 1982 film Lookin' to Get Out, Jolie's acting career began in earnest a decade later with the low budget production Cyborg 2 (1993). Anche se ha fatto il suo debutto schermo come un bambino a fianco di suo padre Jon Voight nel 1982 il film Lookin 'per uscire, la Jolie che agiscono carriera è iniziata nel serio un decennio più tardi con il bilancio di produzione a basso Cyborg 2 (1993). Her first leading role in a major film was in Hackers (1995). Il suo primo ruolo di primo piano in un grande film è stato in Hackers (1995). She starred in the critically acclaimed biographical films George Wallace (1997) and Gia (1998), and won an Academy Award for Best Supporting Actress for her performance in the drama Girl, Interrupted (1999). Ha stella nel criticamente acclamato film biografico George Wallace (1997) e Gia (1998), e ha vinto un Oscar per la migliore attrice non protagonista per la sua performance nel dramma Girl, Interrupted (1999). Jolie achieved international fame as a result of her portrayal of video game heroine Lara Croft in Lara Croft: Tomb Raider (2001), and since then has established herself as one of the best-known and highest-paid actresses in Hollywood. Jolie raggiunto fama internazionale come un risultato del suo ritratto del videogioco eroina Lara Croft in Lara Croft: Tomb Raider (2001), e da allora ha stabilito se stessa come uno dei più noti e più alto pagato attrici di Hollywood. She had her biggest commercial success with the action-comedy Mr. & Mrs. Smith (2005). Ha avuto il suo più grande successo commerciale con l'azione-commedia Mr & Mrs Smith (2005).

Divorced from actors Jonny Lee Miller and Billy Bob Thornton, Jolie currently lives with actor Brad Pitt, in a relationship that has attracted worldwide media attention. Divorziato da attori Jonny Lee Miller e Billy Bob Thornton, attualmente vive Jolie con Brad Pitt protagonista, in un rapporto che ha attirato l'attenzione dei media di tutto il mondo. Jolie and Pitt have three adopted children, Maddox, Pax, and Zahara, as well as three biological children, Shiloh, Knox, and Vivienne. Jolie e Pitt hanno tre figli adottivi, Maddox, Pax e Zahara, nonché di tre figli biologici, Shiloh, Knox, e Vivienne. Jolie has promoted humanitarian causes throughout the world, and is noted for her work with refugees through UNHCR. Jolie ha promosso cause umanitarie in tutto il mondo, ed è noto per il suo lavoro con i rifugiati attraverso l'UNHCR.

Reasons given by Members with their nominations for him to win: Motivazioni indicate dai soci con le loro candidature per lui per vincere:

  • This lefty has been a great actress who has been named actress of the year of '08. Questo Lefty è stata una grande attrice che è stata nominata attrice dell 'anno del'08. She has long been promoting the lives in third world countries. Lei è stata a lungo la promozione della vita nei paesi del terzo mondo. Angelina Jolie is an actress, UN Ambassador, mother, and icon. Angelina Jolie è un attrice, l'ambasciatore delle Nazioni Unite, madre, e l'icona.
  • She's just incredible. E 'semplicemente incredibile. She has a huge hart and seems very down to earth. Ha un grande cuore e sembra molto giù per terra. With everything that she is involved in and still has time for her family. Con tutto ciò che lei è coinvolta e ha ancora tempo per la sua famiglia.
  • Not only has she (and Brad Pitt) adopted three children from different countries, she has donated millions in charity. Non solo è lei (e Brad Pitt) ha adottato tre bambini di diversi paesi, ha donato milioni nella carità. I think she represents the best candidate for the Left-Handers Club because of her compassion, good will towards others, and she doesn't let her beauty, wealth or fame go to her head. Penso che lei rappresenta il miglior candidato per la mancini Club a causa della sua compassione, la buona volontà verso gli altri, e non lasciare che la sua bellezza, la ricchezza o fama andare alla sua testa. She is truly a "people" person. Lei è davvero un "popolo" persona.

Paul McCartney Paul McCartney

Image description Sir Paul McCartney, MBE (born 18 June 1942) is an English rock singer, bass guitarist, songwriter, composer, multi-instrumentalist, entrepreneur, record producer, film producer and animal-rights activist. Sir Paul McCartney, MBE (nato il 18 giugno 1942) è un cantante rock inglese, basso chitarrista, cantautore, compositore, multi-strumentista, imprenditore, produttori discografici, produttore cinematografico e animale-attivista per i diritti. He gained worldwide fame as a member of The Beatles, with John Lennon, George Harrison, and Ringo Starr. Ha acquisito fama mondiale come un membro dei Beatles, con John Lennon, George Harrison e Ringo Starr. McCartney and Lennon formed one of the most influential and successful songwriting partnerships and "wrote some of the most popular music in rock and roll history". McCartney e Lennon costituito uno dei più influenti e di successo songwriting e partnership "ha scritto alcune delle più popolari in musica rock and roll della storia". After leaving The Beatles, McCartney launched a successful solo career and formed the band Wings with his first wife, Linda Eastman McCartney, and singer-songwriter Denny Laine. Dopo aver lasciato i Beatles, McCartney ha avviato una carriera da solista di successo e la band formata Wings con la sua prima moglie, Linda Eastman McCartney, e cantautore Denny Laine. He has worked on film scores, classical music, and ambient/electronic music; released a large catalogue of songs as a solo artist; and taken part in projects to help international charities. Ha lavorato sulla valutazione film, musica classica, ambient e / musica elettronica; rilasciato un ampio catalogo di brani come artista solista, e preso parte a progetti di aiuto internazionale di beneficenza.

McCartney is listed in Guinness World Records as the most successful musician and composer in popular music history, with 60 gold discs and sales of 100 million singles. McCartney è riportato nel Guinness World Records come il maggior successo musicista e compositore di musica popolare della storia, con 60 dischi d'oro e di vendita di 100 milioni di single. His song "Yesterday" is listed as the most covered song in history - by over 3700 artists so far - and has been played more than 7,000,000 times on American television and radio. La sua canzone "Ieri" è indicato come la maggior parte coperti canzone nella storia - di oltre 3700 artisti finora - e che è stato svolto più di 7000000 volte sulla televisione americana e radio. Wings' 1977 single "Mull of Kintyre" became the first single to sell more than two million copies in the UK, and remains the UK's top selling non-charity single. Ali 'unico 1977 "Mull of Kintyre" è diventato il primo singolo di vendere più di due milioni di copie nel Regno Unito, e rimane il Regno Unito i prodotti più venduti non solo carità. (Three charity singles have since surpassed it in sales; the first to do so—in 1984—was Band Aid's "Do They Know It's Christmas?", whose participants included McCartney.) (Tre carità singole hanno superato in vendite, il primo a farlo, nel 1984 era-Band Aid's "Non sanno che il Natale?", I cui partecipanti incluso McCartney).

His company MPL Communications owns the copyrights to more than 3,000 songs, including all of the songs written by Buddy Holly, along with the publishing rights to such musicals as Guys and Dolls, A Chorus Line, and Grease. La sua società MPL Communications detiene i diritti d'autore di più di 3000 canzoni, comprese tutte le canzoni scritte da Buddy Holly, insieme con la pubblicazione di tali diritti come musical Bulli e pupe, A Chorus Line, e grasso. McCartney is also an advocate for animal rights, vegetarianism, and music education; he is active in campaigns against landmines, seal hunting, and Third World debt. McCartney è anche un avvocato per i diritti degli animali, vegetarismo, l'istruzione e la musica, è attiva in campagne contro le mine, caccia alle foche, e del debito del Terzo Mondo.

Reasons given by Members with their nominations for him to win: Motivazioni indicate dai soci con le loro candidature per lui per vincere:

  • He's so creative and unlike a lot of left handers does play the guitar strung for a left hander. E 'così creativo e a differenza di un sacco di sinistra handers non suonare la chitarra per un strung hander sinistra. Despite a very public divorce case he has continued to create and perform great music, both contemnor and classical. Nonostante un pubblico molto divorzio caso, egli ha continuato a creare ed eseguire grande musica, sia contemnor e classica.
  • A left handed legend who played the mandolin left handed on his latest record A sinistra la leggenda che ha svolto il mandolino sinistra per il suo ultimo record
  • He is still the greatest composer/artist alive! Egli è ancora il più grande compositore / artista vivo!

David Archuleta David Archuleta

Image description David Archuleta is a singer and musician who found fame as the runner up in the hit TV talent show American Idol 7. David Archuleta è un cantante e musicista che ha trovato fama come secondo classificato nella hit TV spettacolo American Idol 7. Archuleta was born in Miami, Florida. Archuleta è nato a Miami, Florida. His family moved to the Salt Lake Valley, to the city of Sandy, Utah, when Archuleta was six. La sua famiglia si trasferì a Salt Lake Valley, alla città di Sandy, Utah, quando è stato Archuleta sei. He currently lives in Murray, Utah, where he is a student at Murray High School. Attualmente vive a Murray, Utah, in cui egli è uno studente a Murray High School. He once suffered partial vocal paralysis but declined risky surgery and has said he feels he is almost fully recovered. Ha subito una volta vocale paralisi parziale, ma è diminuita rischioso intervento chirurgico e ha detto che si sente è quasi completamente recuperato.

Archuleta started singing at age six, inspired by a Les Misérables video. Archuleta iniziato a cantare di sei anni, ispirata da un Les Misérables video. "That musical is what started all of this," he said. "Questo è ciò che musicale iniziato tutto questo", ha detto. He started performing publicly at age 10 when he participated in the Utah Talent Competition singing "I Will Always Love You" by Dolly Parton; he received a standing ovation and won the Child Division. Ha iniziato a eseguire pubblicamente a 10 anni quando ha partecipato al Concorso Utah talento cantando "I Will Always Love You" di Dolly Parton; ha ricevuto una standing ovation e ha vinto il Bambino divisione.

At age 11 he made his television debut. A 11 anni fece il suo debutto televisivo. He sang "And I Am Telling You I'm Not Going" on a Jenny Jones show for future Latino stars. Ha cantato "E che vi dico io non sono" a uno Jenny Jones mostra per il futuro Latino stelle.

Archuleta won his ticket to the Hollywood final auditions (with a performance of John Mayer's "Waiting on the World to Change") with the help of idol judge, Randy Jackson, who sang the background "waiting" in the song. Archuleta ha vinto il suo biglietto per la finale di Hollywood audizioni (con una performance di John Mayer's "Aspettando il Mondiale per Cambiare"), con l'aiuto di idolo giudice, Randy Jackson, che ha cantato il fondo "in attesa" del brano. (at the S (con la S Image description an Diego tryouts held at Qualcomm Stadium July 30 and July 31, 2007.) He was 16 during the Hollywood auditions (where he sang Bryan Adams' "Heaven" and Gnarls Barkley's "Crazy" to unanimous praise) and because he was not yet 18, had to attend school while a part of American Idol's seventh season. uno Diego tryouts terrà presso Qualcomm Stadium 30 luglio e 31 luglio 2007.) E 'stato durante il 16 audizioni di Hollywood (dove ha cantato Bryan Adams' "Heaven" e Gnarls Barkley's "Crazy" per unanime lode), e perché egli non è stato ancora 18 , Ha dovuto frequentare la scuola, mentre una parte di American Idol della settima stagione. His parents were there because he was a minor. I suoi genitori erano lì perché era un minore. Archuleta also took advantage of the decision to allow contestants to play musical instruments when he accompanied himself on piano for his performances of "Another Day in Paradise" and "Angels." Archuleta ha approfittato anche della decisione di consentire ai concorrenti giocare strumenti musicali quando si ha accompagnato al pianoforte per la sua performance di "Another Day in Paradise" e "Angeli".

In the finale he sang "Don't Let the Sun Go Down on Me," "In This Moment" and "Imagine." In finale ha cantato "Non Let the Sun Go Down on Me", "in questo momento" e "Imagine". Judge Simon Cowell declared that Archuleta won the evening and even David Cook - a fellow left-hander who ultimately won, thought Archuleta would win: "I have to concede it, the kid came out all three songs and nailed it," said Cook. Giudice Simon Cowell ha dichiarato che Archuleta ha vinto la sera e anche David Cook - un collega-hander sinistra che ha vinto in ultima analisi, il pensiero Archuleta potrebbe vincere: "Devo ammettere che, il bambino è uscito tutte e tre le canzoni e si inchiodato", ha dichiarato Cook. In the final tally, Archuleta received 44 percent of the votes. In ultima corrispondenza, Archuleta ha ricevuto il 44 per cento dei voti.

Reasons given by Members with their nominations for him to win: Motivazioni indicate dai soci con le loro candidature per lui per vincere:

  • He has changed so many lives through his music and just through who he is. Egli ha cambiato tante vite attraverso la sua musica e solo attraverso lui che è. He is an amazing, kind-hearted, humble, talented person and he has touched thousands of lives this year, on American Idol, and after. Egli è uno stupefacente, tipo cuore, umile, persona di talento e che ha toccato migliaia di vite di quest'anno, su American Idol, e dopo. He was runner-up, but is a winner to all of his thousands of fans who love him and appreciate what he does so much. Egli ha ottenuto il secondo posto, ma è un vincitore di tutte le sue migliaia di tifosi che lo amano e apprezzano ciò che fa tanto.
  • David has touched so many people with his beautiful voice and his ability to connect with the audience on American Idol. David ha toccato così tante persone con la sua bellissima voce e la sua capacità di connettersi con il pubblico su American Idol.
  • Because he rocks our world! Perché lui rocce nostro mondo! Because he has the best left hand writing I have ever seen! Perché ha la migliore mano sinistra per iscritto che abbia mai visto!

Rafael Nadal Rafael Nadal

Image description Rafael Nadalis a Spanish professional tennis player. Rafael Nadalis uno spagnolo tennista professionale. He has been ranked #2 on the ATP Tour for a record 158 weeks and will become #1 on 18 August 2008. E 'stato classificato # 2 sul ATP Tour un record per 158 settimane e diventeranno # 1 il 18 agosto 2008.

Nadal grew up in a sports-minded family; his uncle Miguel Angel Nadal was a professional association football (soccer) player who competed in the 2002 World Cup. Nadal è cresciuto in una sport-minded famiglia; suo zio Miguel Angel Nadal è un'associazione professionale di calcio (calcio), giocatore che ha gareggiato in Coppa del Mondo 2002.

Rafael began playing tennis at age four, guided by another uncle, Toni Nadal, who remained his coach on the professional tour. Rafael tennis ha iniziato a suonare a quattro anni, guidati da un altro zio, Toni Nadal, che è rimasto il suo allenatore per il professionista tour. In his early years, Nadal (who wrote with his right hand) played left-handed tennis with both a two-handed forehand and backhand. Nella sua primi anni, Nadal (che ha scritto con la mano destra) ha svolto mancino con entrambi i campi da tennis a due mani forehand e backhand. When he was 12, however, his uncle encouraged him to adopt a more conventional left-handed style. Quando era 12, tuttavia, lo zio di lui incoraggiato ad adottare un più convenzionale mancino stile. Nadal stuck with his two-handed backhand but switched to what became his signature one-handed forehand, the stroke that was credited with lifting him into the sport’s upper echelons. Nadal bloccato con le sue due mani backhand acceso, ma a ciò che è diventato la propria firma a mani uno forehand, il colpo che è stato accreditato con mezzi di sollevamento in lui lo sport di alto livelli.

During his incredible career, Nadal has won five Grand Slam singles titles. Durante la sua incredibile carriera, Nadal ha vinto cinque Grand Slam singole titoli. He won four consecutive French Open titles from 2005-2008 and Wimbledon in 2008. Ha vinto quattro consecutivi French Open titoli da 2005-2008 e Wimbledon nel 2008. He is the only male player other than Björn Borg to have won four consecutive French Open titles in the Open Era and one of only three in the Open Era who won both the French Open and Wimbledon in the same calendar year. Egli è il solo maschio giocatore diverso da Björn Borg ad avere vinto quattro consecutivi French Open titoli in mezzo al verde e Era solo uno dei tre In mezzo al verde Era tanto che ha vinto il French Open e Wimbledon nello stesso anno solare. He is also only the second male Spaniard to have won the Wimbledon title. Egli è anche solo il secondo maschio spagnolo per aver vinto il titolo di Wimbledon.

Nadal is already regarded by some tennis critics and former players as the greatest clay-court player in the history of the sport. Nadal è già considerato da alcuni critici di tennis ed ex giocatori come il più grande giudice di creta-giocatore nella storia dello sport. He won a record 81 consecutive matches on clay from April 2005 to May 2007. Ha vinto un record 81 incontri consecutivi sulla creta da aprile 2005 a maggio 2007. This is the longest winning streak of any male player on a single surface in the Open Era. Questa è la più lunga serie vincente di ogni giocatore di sesso maschile in una sola superficie in Open Era. He also has a 22-1 record in the finals of clay-court tournaments and is undefeated in over 40 best-of-five-set matches on clay. Ha anche un record di 22-1 il finale di creta-giudice tornei ed è undefeated in oltre 40 best-of-cinque-impostare le partite in creta.

Nadal has a storied rivalry with Roger Federer and leads 12-6 in career meetings. Nadal ha un piano rivalità con Roger Federer e conduce 12-6 in carriera riunioni. They have played in 6 Grand Slam finals, an Open Era record, with Nadal winning 4 of these matches. Essi hanno svolto in 6 Grand Slam di finale, un Open Era record, con Nadal vincente 4 di queste partite. Known best for his stunning triumph at Wimbledon against Federer in 2008, Nadal took his first Wimbledon championship away from the Swiss champ in a grueling 4 hours 48 minutes for one of the longest men's final in tennis history. Meglio noto per la sua splendida vittoria a Wimbledon contro Federer nel 2008, Nadal ha preso il suo primo campionato di Wimbledon di distanza dalla svizzera in un campo grueling 4 ore 48 minuti per uno dei più lunghi degli uomini finale della storia nel tennis.

Reasons given by Members with their nominations for him to win: Motivazioni indicate dai soci con le loro candidature per lui per vincere:

  • Never gave up, never lost belief in himself & is a thoroughly nice guy. Non ha rinunciato, mai perso la fede in se stesso ed è un bel ragazzo accuratamente.
  • For consistently high standard of tennis, winning of competitions, always conducting himself with decorum and manners on and off the court. Per costantemente elevato standard di tennis, vincitore di concorsi, semper conducendo con sé il decoro e le maniere e il tribunale.
  • Because of his outstanding tennis performances winning French Open, Queens and then Wimbledon in succession. A causa della sua eccezionale performance vincente di tennis francese Apri, Queens e poi Wimbledon in successione. He is a joy to watch E 'una gioia per guardare

Your vote Il tuo voto


Voting for 2008 has now closed, but we'll be doing it again for Left Handers' Day 2009. Le votazioni per il 2008 è ormai chiuso, ma noi faremo di nuovo a sinistra per Handers' Day 2009. Make sure you have joined the free Left Handers club so you will receive our newsletters and keep up to date. Assicurarsi di aver aderito al libero rimasto Handers club in modo riceverete la nostra newsletter e tenere aggiornate.

You can still use the form below to give us your views on including right-handed writers and the issues raised by Elaine (see below) Sarà ancora possibile utilizzare il modulo sottostante per darci la vostra opinione in merito compresa la destra scrittori e le questioni sollevate da Elaine (vedi sotto)

First name Nome

Email address Indirizzo e-mail

Your selection for Left Hander of the Year 2008 La vostra scelta per rimasto Hander of the Year 2008

Barack Obama Barack Obama
Angelina Jolie Angelina Jolie
Paul McCartney Paul McCartney
David Archuleta David Archuleta
Rafael Nadal Rafael Nadal

What are your views on including people who do the activity they are famous for left-handed but write right-handed? Quali sono le vostre opinioni sul comprese le persone che fanno il loro attività sono famosi per la mano sinistra, ma scrivere la destra?

What do think of the whole idea of having a Left Hander of the Year and any of the other issues raised in Elaine's email below? Che cosa pensare di tutta l'idea di avere una rimasto Hander of the Year e una qualsiasi delle altre questioni sollevate nel Elaine's e-mail qui sotto?

Please click ONCE ONLY and allow a few seconds to process it. Si prega di cliccare una sola volta e permettere a pochi secondi di processo.
You will see a thank you screen and get a confirmation email. Verrà visualizzata una schermata di ringraziamento e di ottenere una email di conferma.
Any duplicate votes from the same IP address will be deleted. Ogni duplicato voti provenienti dallo stesso indirizzo IP verrà eliminato.


Strong views from one member Forte punto di vista da uno Stato


This is the email we received from Club member Elaine Questa è l'email che abbiamo ricevuto dal Club membro Elaine

I don't wish to sound like a curmudgeon, and I think the Left-handed Club does a lot of great work, but I find this "Left Hander of the Year" business frankly rather puerile. Non voglio sembrare una curmudgeon, e penso che il mancino Club fa un sacco di grande lavoro, ma trovo questa "Sinistra Hander of the Year" business francamente piuttosto puerile. I was already a bit irritated by the fanfare with which you greeted the fact that two of the leading US presidential candidates are left-handed. Mi era già un po 'irritato dalla fanfara con cui si ha salutato il fatto che due dei principali candidati presidenziali americane sono mancino. That's hardly a reason to vote for someone, is it? Questo è certo un motivo per votare a favore di qualcuno, vero? Oh, never mind the fact I disagree with all his/her opinions, I'd much rather have a left-handed president who doesn't share my political views than a right-handed one who does! Oh, non importa il fatto non sono d'accordo con tutti i suoi pareri, ho molto meglio avere un mancino presidente che non condivide il mio punto di vista politico che un diritto a mani uno che fa!

Most other minority groups have progressed beyond the stage of just being thrilled when any member of their group does something noteworthy. La maggior parte degli altri gruppi minoritari hanno progredito oltre la fase di basito essere solo quando un membro del loro gruppo fa qualcosa di degno di nota. We look to you to help improve access to suitable equipment for manual jobs where left-handers really do struggle, not get over-excited about someone who has achieved at a high level in a field where being left-handed doesn't make any difference, like being a politician. Ci guardano a voi per contribuire a migliorare l'accesso alle attrezzature adeguate per i posti di lavoro manuale in cui mancini davvero lotta, non arrivare troppo entusiasti di qualcuno che ha raggiunto un elevato livello in un settore in cui è mancino non fa alcuna differenza , Come essere un politico.

As for seizing on Rafael Nadal as a potential left-hander of the year, when, as you say, he writes right-handed, well, surely we're not really that sad and desperate, are we? Per quanto riguarda il sequestro su Rafael Nadal come un potenziale sinistra-hander dell 'anno, quando, come lei dice, egli scrive la destra, beh, sicuramente non siamo davvero che triste e disperata, siamo? What you ought to be doing is getting hold of some serious information to explain the fact that he seems to be a natural right-hander who has chosen to play tennis left-handed. Che cosa si deve fare è far tenere di alcuni gravi informazioni per spiegare il fatto che egli sembra essere un diritto naturale-hander che ha scelto di giocare a tennis con mano sinistra. The commentators at Wimbledon suggested that he did this to give himself a competitive advantage, because right-handers find left-handers more difficult to play. I commentatori a Wimbledon ha suggerito che lo ha fatto se stesso a dare un vantaggio competitivo, perché destri trovare mancini più difficile da svolgere. I find this hard to believe because I just don't think it is possible to play tennis at such a superb level with your non-dominant hand. Lo trovo difficile da credere, perché ho appena non credo che sia possibile giocare a tennis ad un livello eccellente con il non-dominante mano. I think it is more likely that he is a natural left-hander who was bullied into writing with his right hand - although one hopes that Majorca is not that backward in its educational policies. Credo che sia più probabile che egli è un naturale sinistra-hander che è stato iscritto nel bullismo con la mano destra - anche se si spera che Maiorca che non è indietro nella sua politica in materia di istruzione.

It is this discrepancy that is the real story, not the mere fact that Nadal won Wimbledon. E 'questa la differenza che è la vera storia, non il semplice fatto che Nadal ha vinto Wimbledon. Left-handers are not in any way disadvantaged in tennis, indeed as previously suggested they may be at an advantage, and as far as I can see they are actually over-represented among elite tennis players, so you can hardly spin this as a "wow, left-hander overcomes tremendous odds to win something" story. Mancini non sono in alcun modo svantaggiati nel tennis, anzi, come suggerito in precedenza possono essere un vantaggio, e per quanto posso vedere sono effettivamente più rappresentate tra i giocatori di tennis d'elite, in modo da poter girare quasi come un " wow, a sinistra-hander supera enorme contrasto di vincere qualcosa "storia. Whatever turns out to be the truth about Nadal, it will be fascinating for members of this club. Qualunque cosa si rivela la verità su Nadal, sarà affascinante per i membri di questo club. Can't you just contact Nadal himself and ask him ?? Non può che hai appena contatto Nadal se stesso e chiedere a lui? Surely that's the point of having a high profile organisation to represent left-handers, that you can approach people in a way that the ordinary leftie in the street can't. Sicuramente questo è il punto di avere una organizzazione di alto profilo per rappresentare mancini, che è possibile approccio persone in un modo che l'ordinaria leftie in strada non può.

Elaine Elaine

Well... Beh ... a few points for discussion there! alcuni punti di discussione vi!

This is Keith's response Questa è la risposta di Keith


Thank you for passing on your views and I tend to agree with some of them. Grazie per trasmettere il vostro punto di vista e mi tendono a concordare con alcuni di essi. Whether someone is “left-handed” is always a tricky subject and, as we have stated, we take the view that if someone uses their left hand for the thing they are famous for or if they consider themselves a left-hander, then they are a left-hander. Se qualcuno è "mancino" è semper un tema delicato e, come abbiamo detto, siamo del parere che se qualcuno usa il loro mano sinistra per la cosa che sono famosi per o se si considerano a sinistra-hander, allora sono a sinistra-hander.

We try to give our members what they want and, with such a huge spread of people worldwide and of all ages that is not always easy. Cerchiamo di dare ai nostri soci quello che vogliono e, con una diffusione enorme di persone in tutto il mondo e di tutte le età che non è facile. I think we will probably put your views to the members (anonymously) and see what people think. Penso che sarà probabilmente messo il vostro punto di vista ai membri (anonimo) e vedere che cosa la gente pensa. I suspect it would cause a lively and interesting debate! Ho il sospetto che possano causare un vivace e interessante dibattito!

Keith


We then got the following feedback from Elaine Abbiamo poi avuto i seguenti commenti da Elaine

Thanks for your reply.When I said that being so eager to adopt Nadal looked a bit desperate, I didn't mean that we ought not to touch him because he is not a "true" or "pure" left-hander, it was the argument itself about whether he "counts as one of us" that I thought was so silly and childish. Grazie per la vostra reply.When ho detto che sia così ansioso di adottare Nadal guardato un po 'disperato, non significa che non dobbiamo toccarlo perché non è un "vero" o "puro" a sinistra-hander, è stato l'argomento su se stesso egli "conta come uno di noi", che ho pensato è stata così sciocca e infantile.

There is still so little hard scientific data on handedness, and Nadal is a wonderful case study that has landed in the centre of public consciousness, and somebody ought to be saying, Please Raffa, let us attach electrodes to your brain to see which bits of it are lighting up when, and the Left-handed Club should be pushing for more of this type of research. Vi è ancora così poco difficile dati scientifici sulla mano, e Nadal è uno splendido caso di studio che ha sbarcato nel centro della coscienza pubblica, e qualcuno dovrebbe voler dire, Vi preghiamo di Raffa, cerchiamo di elettrodi di allegare al tuo cervello per vedere quali dei bit sono illuminazione quando, e il mancino Club dovrebbe essere spingendo per maggiori di questo tipo di ricerca.

Personally I'm fed up with being told that left-handers are creative and artistic and good at arranging tiles and paving stones, which doesn't sound in the least like me. Personalmente mi sono stufi di essere detto che mancini sono creativo e artistico e la buona organizzazione in piastrelle e pietre di pavimentazione, che non suono in meno come me. The best thing about it now being certain that the next US president will be left-handed is that it will put a dent in this stereotype. La cosa migliore è ora certo che il prossimo presidente degli Stati Uniti sarà mancino è che mettere un dente in questo stereotipo. I wouldn't want to be the interviewer who told John McCain that he's good at arranging tiles artistically but ought to leave analytical thought to the right-handers Non vorrei essere l'intervistatore che John McCain ha detto che è brava a organizzare piastrelle artisticamente, ma dovrebbe lasciare al pensiero analitico per la destri

Elaine Elaine

We would be very interested in other people's views on this - use the box in the voting section above to let us have any comments and we will put them together and give you feedback in a future Club newsletter. Saremmo molto interessati ad altri le opinioni su questo - utilizzare la casella nella sezione precedente voto di farci avere commenti e ci sarà metterli insieme e dare un feedback in un futuro Club newsletter.

If you are not already a member of the free Left-handers Club Se non sei ancora un membro della libera mancini Club
click here to find out more and join cliccate qui per saperne di più e aderire


Visitor comments on this page Rassegna di commenti su questa pagina

(scroll down to add your own comments) (scorrere verso il basso per aggiungere i tuoi commenti)

Elaine's sensitivity to sterotype - By Sherri Elaine's sensibilità al sterotype - In Sherri
9 th September 2008 - 8:18pm 9 settembre 2008 - 8:18 pm


You can be artistic and extremely intelligent. Si può essere artistico ed estremamente intelligente. I think that Elaine is sterotyping the arts by being so offended. Credo che Elaine è sterotyping le arti in modo da essere offeso. It is possible to graduate Summa Cum Laude AND be left-handed AND be in the arts. E 'possibile passare Summa Cum Laude E essere mancino ed essere in arti. I think that many left handers CHOOSE the arts, because we have the gift of multiple-intelligences. Penso che molti a sinistra handers SCEGLIERE le arti, perché abbiamo il dono di intelligenze multiple. I'm sure that many of us in the arts could also choose politics or business if we so desired. Sono sicuro che molti di noi nelle arti potrebbe anche scegliere la politica o attività, se abbiamo tanto desiderato.

Writing Right-Handed as Lefty - By Marsha Scrivere la destra come Lefty - Con Marsha
3 rd September 2008 - 9:36pm 3 settembre 2008 - 9:36 pm

I wrote a bit about people with celebrity status being considered exempt from being considered "Lefty of the Year". Ho scritto un po 'di persone con status di celebrità essere considerati esenti da essere considerati "Lefty of the Year". My issue for discussion: Born a lefty and, in the second year of primary school, switched and taught to write right handed. Il mio problema per la discussione: Nato uno Lefty e, nel secondo anno di scuola elementare, acceso e imparano a scrivere con mano destra. It has never been made clear, after all these years, why one would do what is unnatural and extremely difficult many years later. Non è mai stato messo in chiaro, dopo tutti questi anni, perché si potrebbe fare ciò che è innaturale ed estremamente difficile da molti anni più tardi. Has another lefty been "switched"? Lefty ha un altro stato "acceso"? I am extremely interested in the outcome. Sono molto interessato al risultato. Marsha Marsha

By Larry Stone Con Larry Stone
22 nd August 2008 - 8:10pm 22 agosto 2008 - 8:10 pm

I though it was interesting for left-handers to see who else in the news may be left handed. Se mi è stato interessante per mancini per vedere chi altro nelle notizie possono essere consegnati a sinistra. Nothing really significant in that. Nulla di veramente significativa, in quanto tale. Elaine seemed easily offended, especially with two interesting cases of left-handedness, Obama and Nadal. Elaine sembrava facilmente offesa, in particolare con due interessanti casi di sinistra-mano, Obama e Nadal.

I thought it interesting to find out that McCartney fingered his guitar with his right hand. Mi è sembrato interessante scoprire che McCartney dita la sua chitarra con la mano destra. I always found that being left handed was an advantage with the guitar and violin (both of which I fingered with the left hand--and strummed or bowed with the right). Ho trovato semper che essere a sinistra è stato consegnato un vantaggio con la chitarra e violino (entrambi di cui ho dita con la mano sinistra - e strummed o piegato con la destra).

Growing up a lefty - By adiba Crescere un Lefty - In adiba
22 nd August 2008 - 12:25pm 22 agosto 2008 - 12:25 pm

It is nice to know being a lefthanded student is not as bad as it used to be. E 'bello sapere di essere uno studente Lefthanded non è così male come è usato per essere. I had a hard time of it then growing up in West Africa. Ho avuto un difficile momento di esso quindi crescono in Africa occidentale. It was considered very disrespectful to hand things to others(especially older people)with the left hand,eat with it,etc i had no problem with my immediate family but d wider society as not kind.It was seen as something to be corrected-sometimes by forcibly restricting its use! Si è ritenuto molto irrispettoso a portata di mano le cose agli altri (soprattutto anziani) con la mano sinistra, mangiare con esso, ecc ho avuto nessun problema con la mia famiglia immediata, ma d più ampia società come kind.It non è stato visto come qualcosa da correggere - a volte forzatamente, limitando il suo uso!
Anyway,it's all better now and i also wanted to comment that I am happy to bedharing the very same birthday with Angelina Jolie and today i have just realised she's also a lefty. Comunque, è tutto meglio ora, e ho anche voluto commentare che sono lieto di bedharing lo stesso compleanno con Angelina Jolie e oggi ho appena realizzato ha anche una Lefty. Aww! Aww! Thanks. Grazie.

left-handed-DA! mancino-DA! - By ia - Per i bis
16 th August 2008 - 3:52am 16 agosto 2008 - 3:52 am

(: (:

Being a Lefty - By Laura Essendo un Lefty - Con Laura
14 th August 2008 - 6:13pm 14 agosto 2008 - 6:13 pm

Wow... Wow ... you are all so passionate about left-handedness, and it's great! siete tutti così appassionato di sinistra-mano, ed è grande! We should have fun and celebrate it with such events. Avremmo dovuto divertimento e celebrare con tali eventi. We Lefties are all very special people and should be so proud of ourselves for using equipment simply not made for us. Abbiamo Lefties sono tutti molto speciale persone e dovrebbe essere così orgogliosi di noi stessi per l'utilizzo di attrezzature non semplicemente fatto per noi. My family think it hilarious when I cut cheese with a standard knife as it comes out all thick and wedged. La mia famiglia sembra divertente quando il formaggio tagliato con un coltello come standard si tratta di tutte e di spessore incunea. It wasn't until I joined the club that I realised the problem was the knife - not me. Non è stato fino a quando ho aderito al club che ho capito il problema è stato il coltello - non a me. I remember when I was younger my aunt was so pleased when my brother(also a lefty) and I told her that the schools no longer "corrected" left handedness - she had been left handed until forced to change at school. Mi ricordo quando ero giovane la mia zia era così contento quando mio fratello (anche uno Lefty) e ho detto che le scuole non sono più "corretti" mano sinistra - era stata tramandata fino a sinistra costretti a cambiare a scuola. It is still embarrassing when people make fun of the way I hold a pen (until I found the Stabilo one and oh! how I laughed when my husband came to me asking how it worked!!) I worked in one office which was great as they totally indulged my left handedness and got me any equipment I requested, but sadly I am now with a different company who just don't understand what the problem is! E 'ancora imbarazzante quando si prendono in giro del mio modo di tenere una penna (fino a quando ho trovato l'uno e Stabilo oh! Come mi si mise a ridere quando mio marito è venuto da me chiedendo come ha funzionato!) Ho lavorato in un ufficio che è stato grande come che lo spettacolo totalmente la mia mano sinistra e mi ha qualsiasi apparecchiatura ho chiesto, ma purtroppo io sono ora con una diversa società che non solo capire qual è il problema! My revenge? La mia vendetta? I'm a filing clerk so I now file left-handed - ha ha ha! Sono un impiegato di deposito in modo ora di file mancino - HA HA HA! Its also sad that as my daughters learn to write, there is a 50% chance that I'm not going to be able to help properly as my eldest is already showing her right hand as being the most dominant- and I am very typically left-handed. Anche la sua triste che le mie figlie come imparare a scrivere, vi è una riduzione del 50% di possibilità che non mi va di essere in grado di contribuire adeguatamente come il mio più anziano è già mostrando la sua mano destra è il più dominante e sono in genere molto a sinistra mani. So as you see, there are enough things to be serious about being left-handed, without bringing politics in or making us a particular group of people that have a stigma attached that its just taken us around 50years to lose (and it still hasn't gone completely) Quindi, come vedete, ci sono abbastanza cose da prendere sul serio di essere mancino, senza portare in politica o di un particolare gruppo di persone che hanno una stigmatizzazione che la sua presa solo noi circa 50 anni a perdere (e che ancora hasn ' t andato completamente)
So us Lefties should embrace our people of the year - its just a bit of fun, so let us enjoy it!! Quindi ci Lefties dovrebbe abbracciare il nostro popolo dell 'anno - la sua un po' di divertimento, così ci piace!

Strong Response - By Duncan Risposta forte - da Duncan
14 th August 2008 - 1:11pm 14 agosto 2008 - 1:11 pm

I never realized how lucky I must have been growing up because NO ONE, not at school, nor at home, ever made an issue out of my being left-handed. Non ho mai capito come devo fortunati sono stati crescono perché nessuno, non a scuola, né a casa, mai fatto una questione di out mio essere mancino. The issues I met were ones I recognized for myself- such as in sixth grade wonderi