Left Hander Of The Year 2008 Hander restant de l'année 2008

Background Arrière-plan


With so many left-handed high achievers in the news over recent months, we thought it only fitting to mark the fact by choosing a LEFT-HANDER OF THE YEAR to be chosen by you, our Left-Handers Club members, and announced on Left-Handers Day. Avec autant de gaucher pays performants dans l'actualité ces derniers mois, nous avons pensé que juste pour marquer le fait en choisissant un gaucher de l'année à être choisi par vous, nos gauchers les membres du Club, et a annoncé sur la gauche Handers-Day.

We asked Members in our last newsletter nominate their favourite high-profile left-hander, someone in the public eye who has achieved greatness in their field, (eg sportsman, actor, politician, scientist). Nous avons demandé à nos membres dans la dernière newsletter désigner leur favori de haut-profil de gaucher, quelqu'un dans le public qui a atteint la grandeur dans leur domaine (par exemple, sportif, acteur, politicien, scientifique). We received hundreds of nominations with loads of reasons why people thought their choice should be included in our short-list and after much debate in the office we have narrowed it down to a final list of 5 people that we put to the vote to decide our winner. Nous avons reçu des centaines de candidatures de personnes ayant des charges de raisons pour lesquelles les gens pensaient que leur choix devrait être inclus dans notre liste et après bien des débats dans le bureau, nous avons réduit il à une liste finale de 5 personnes que nous avons mis aux voix à décider de notre gagnant.

All the votes were counted and the winner, announced on Left-Handers' Day, 13 August 2008 is... Barack Obama Tous les votes ont été comptés et le gagnant, a annoncé le gauchers' Day, le 13 août 2008 est Barack Obama ...


The Nominations Les candidatures


These are the 5 left-handers who got the most nominations, with a brief profile and some of the reasons you gave for nominating them Ce sont les 5 gauchers qui a obtenu le plus candidatures, avec un profil et quelques-unes des raisons que vous avez donnée pour la désignation d'entre eux

Barack Obama Barack Obama

Image description Barack Hussein Obama II was born August 4, 1961. Barack Hussein Obama II est né le 4 août 1961. He is the nominee of the Democratic Party in the 2008 presidential election, and the first African American to be a major party's presumptive nominee for President of the United States. Il est le candidat du Parti démocrate en 2008 l'élection présidentielle, et la première African American à être une grande partie de la présomption de candidat à la présidence des États-Unis.

A graduate of Columbia University and Harvard Law School, Obama worked as a community organizer and practiced as a civil rights attorney before serving in the Illinois Senate from 1997 to 2004, rising to become the junior United States Senator from Illinois. Diplômé de l'Université de Columbia et de Harvard Law School, Obama a travaillé comme organisateur communautaire et pratiqué comme un avocat des droits civils avant de servir dans l'Illinois Sénat de 1997 à 2004, passant de devenir le junior des États-Unis le sénateur de l'Illinois.

He also taught constitutional law at the University of Chicago Law School from 1992 to 2004. Il a également enseigné le droit constitutionnel à l'Université de Chicago Law School de 1992 à 2004. Following an unsuccessful bid for a seat in the US House of Representatives in 2000, he announced his campaign for the US Senate in January 2003. Après l'échec d'une candidature pour un siège à la Chambre des représentants en 2000, il a annoncé sa campagne pour le Sénat des États-Unis en Janvier 2003. After winning a landslide primary victory in March 2004, Obama delivered the keynote address at the Democratic National Convention in July 2004. Après avoir remporté une victoire écrasante victoire principale en Mars 2004, Obama a prononcé le discours liminaire à la Convention nationale démocratique en Juillet 2004. He was elected to the Senate in November 2004 with 70% of the vote. Il a été élu au Sénat en Novembre 2004 avec 70% des voix.

As a member of the Democratic minority in the 109th Congress, he cosponsored legislation to control conventional weapons and to promote greater public accountability in the use of federal funds. En tant que membre de la minorité démocratique dans le 109e Congrès, il a co-parrainé la législation de contrôle des armes classiques et de promouvoir une plus grande responsabilité publique dans l'usage des fonds fédéraux. He also made official trips to Eastern Europe, the Middle East, and Africa. Il a aussi fait des voyages officiels à l'Europe de l'Est, au Moyen-Orient et en Afrique. In the current 110th Congress, he has sponsored legislation regarding lobbying and electoral fraud, climate change, nuclear terrorism, and care for returned US military personnel. Dans le contexte actuel de 110e Congrès, il a parrainé la législation sur le lobbying et la fraude électorale, le changement climatique, le terrorisme nucléaire, et de soins pour a retourné des militaires américains. During his Presidential campaign, Obama has emphasized withdrawing American troops from Iraq, increasing energy independence, decreasing the influence of lobbyists, and promoting universal health care as top national priorities. Au cours de sa campagne présidentielle, Obama a insisté sur le retrait des troupes américaines d'Irak, de plus en plus l'indépendance énergétique, la diminution de l'influence des groupes de pression, et de promouvoir les soins de santé universels comme des priorités nationales.

Reasons given by Members with their nominations for him to win: Les raisons invoquées par les membres avec leurs propositions d'inscription pour lui de gagner:

  • He has overcome great odds to represent his party in the US Presidential race and will inspire a future group of left-handers to achieve as much as he has. Il a surmonté une grande chances de représenter son parti à la présidentielle américaine de la race et inspirer un futur groupe de gauchers à atteindre autant qu'il l'a fait.
  • He has made history this year with his bid to be president of the US and if he gets it he will be making even more history. Il a fait de l'histoire cette année avec son offre pour être président des États-Unis et si il l'obtient, il fera encore plus l'histoire.
  • No matter what your politics are, you have to admit that this man has taken US politics by storm. Quel que soit votre politique, vous devez admettre que cet homme a pris la politique des États-Unis par la tempête. He is an incredibly prolific, and gifted man. Il est incroyablement prolifique et talentueux homme. He is definitely the best choice for Left Hander of the Year 2008 Il est certainement le meilleur choix pour Hander restant de l'année 2008

Angelina Jolie Angelina Jolie

Image description Angelina Jolie (born Angelina Jolie Voight on June 4, 1975) is an American film actor and a Goodwill Ambassador for the UN Refugee Agency. Angelina Jolie (née Angelina Jolie Voight le 4 Juin 1975) est un acteur de cinéma américain et un Ambassadeur de bonne volonté pour les Nations Unies pour les réfugiés. She has been cited as one of the world's most beautiful women and her off-screen life is widely reported. Elle a été citée comme l'une des plus belles du monde et de ses femmes hors de l'écran la vie est largement rapporté. Jolie has received three Golden Globe Awards, two Screen Actors Guild Awards, and an Academy Award. Jolie a reçu trois Golden Globe Awards, deux Screen Actors Guild Awards, et un Oscar.

Though she made her screen debut as a child alongside her father Jon Voight in the 1982 film Lookin' to Get Out, Jolie's acting career began in earnest a decade later with the low budget production Cyborg 2 (1993). Même si elle a fait ses débuts à l'écran comme un enfant aux côtés de son père Jon Voight en 1982, film Lookin 'to Get Out, Jolie de la carrière d'acteur a commencé sérieusement d'une décennie plus tard, avec le faible budget de production Cyborg 2 (1993). Her first leading role in a major film was in Hackers (1995). Son premier rôle de premier plan dans un film a été en Hackers (1995). She starred in the critically acclaimed biographical films George Wallace (1997) and Gia (1998), and won an Academy Award for Best Supporting Actress for her performance in the drama Girl, Interrupted (1999). Elle a joué dans acclamé par la critique biographique films George Wallace (1997) et Gia (1998), et a remporté un Academy Award du meilleur second rôle féminin pour sa performance dans le drame Girl, Interrupted (1999). Jolie achieved international fame as a result of her portrayal of video game heroine Lara Croft in Lara Croft: Tomb Raider (2001), and since then has established herself as one of the best-known and highest-paid actresses in Hollywood. Jolie atteint une renommée internationale en raison de son image de l'héroïne de jeu vidéo Lara Croft dans Lara Croft: Tomb Raider (2001) et, depuis lors, a créé elle-même comme l'un des plus connus et les plus-payé actrices à Hollywood. She had her biggest commercial success with the action-comedy Mr. & Mrs. Smith (2005). Elle a eu son plus grand succès commercial avec l'action-comédie M. et Mme Smith (2005).

Divorced from actors Jonny Lee Miller and Billy Bob Thornton, Jolie currently lives with actor Brad Pitt, in a relationship that has attracted worldwide media attention. Divorcé d'acteurs Jonny Lee Miller et Billy Bob Thornton, Angelina Jolie vit actuellement avec le comédien Brad Pitt, dans une relation qui a attiré l'attention des médias du monde entier. Jolie and Pitt have three adopted children, Maddox, Pax, and Zahara, as well as three biological children, Shiloh, Knox, and Vivienne. Jolie et Pitt ont trois enfants adoptés, Maddox, Pax et Zahara, ainsi que trois enfants biologiques, Shiloh, Knox, et Vivienne. Jolie has promoted humanitarian causes throughout the world, and is noted for her work with refugees through UNHCR. Jolie a fait la promotion des causes humanitaires à travers le monde, et est noté pour son travail auprès des réfugiés par le HCR.

Reasons given by Members with their nominations for him to win: Les raisons invoquées par les membres avec leurs propositions d'inscription pour lui de gagner:

  • This lefty has been a great actress who has been named actress of the year of '08. Cette Lefty a été une grande actrice qui a été nommée actrice de l'année de'08. She has long been promoting the lives in third world countries. Elle est depuis longtemps la promotion de la vie dans les pays du tiers monde. Angelina Jolie is an actress, UN Ambassador, mother, and icon. Angelina Jolie est une actrice, Ambassadeur des Nations Unies, de la mère, et l'icône.
  • She's just incredible. Elle est juste incroyable. She has a huge hart and seems very down to earth. Elle a un grand coeur et semble très terre à terre. With everything that she is involved in and still has time for her family. Avec elle tout ce qui est en cause et en a encore le temps pour sa famille.
  • Not only has she (and Brad Pitt) adopted three children from different countries, she has donated millions in charity. Non seulement a-t-elle (et Brad Pitt) a adopté trois enfants de différents pays, elle a fait don de millions dans la charité. I think she represents the best candidate for the Left-Handers Club because of her compassion, good will towards others, and she doesn't let her beauty, wealth or fame go to her head. Je pense qu'elle représente le meilleur candidat pour les gauchers Club en raison de sa compassion, de la bonne volonté envers les autres, et elle ne laisse pas sa beauté, la richesse ou la gloire aller à sa tête. She is truly a "people" person. Elle est véritablement un «peuple» personne.

Paul McCartney Paul McCartney

Image description Sir Paul McCartney, MBE (born 18 June 1942) is an English rock singer, bass guitarist, songwriter, composer, multi-instrumentalist, entrepreneur, record producer, film producer and animal-rights activist. Sir Paul McCartney, MBE (né le 18 Juin 1942) est un chanteur de rock anglais, basse guitariste, auteur, compositeur, multi-instrumentiste, entrepreneur, producteur de disques, producteur de films et des animaux militant des droits de l'homme. He gained worldwide fame as a member of The Beatles, with John Lennon, George Harrison, and Ringo Starr. Il a acquis une renommée mondiale en tant que membre des Beatles, avec John Lennon, George Harrison et Ringo Starr. McCartney and Lennon formed one of the most influential and successful songwriting partnerships and "wrote some of the most popular music in rock and roll history". Lennon et McCartney constitué l'un des plus influents et les succès de la chanson et de partenariats "a écrit certaines des plus populaires dans la musique rock and roll l'histoire". After leaving The Beatles, McCartney launched a successful solo career and formed the band Wings with his first wife, Linda Eastman McCartney, and singer-songwriter Denny Laine. Après avoir quitté les Beatles, McCartney lancé avec succès une carrière solo et formé le groupe Wings avec sa première femme, Linda Eastman McCartney, chanteur et auteur-compositeur-interprète Denny Laine. He has worked on film scores, classical music, and ambient/electronic music; released a large catalogue of songs as a solo artist; and taken part in projects to help international charities. Il a travaillé sur des musiques de films, la musique classique, et ambient / musique électronique, a publié un grand catalog de chansons comme un artiste solo, et pris part à des projets visant à aider les organismes de bienfaisance internationale.

McCartney is listed in Guinness World Records as the most successful musician and composer in popular music history, with 60 gold discs and sales of 100 million singles. McCartney est répertorié dans Guinness World Records comme le plus réussi musicien et compositeur dans l'histoire de la musique populaire, avec 60 disques d'or et des ventes de 100 millions de célibataires. His song "Yesterday" is listed as the most covered song in history - by over 3700 artists so far - and has been played more than 7,000,000 times on American television and radio. Sa chanson «Hier» est répertorié comme le plus couvert chanson de l'histoire - de plus de 3700 artistes à ce jour - et a été joué plus de 7000000 fois-américain sur la télévision et la radio. Wings' 1977 single "Mull of Kintyre" became the first single to sell more than two million copies in the UK, and remains the UK's top selling non-charity single. Wings' 1977 single "Mull of Kintyre" est devenu le premier single à vendre plus de deux millions d'exemplaires au Royaume-Uni, et le reste du Royaume-Uni début de vente de charité non-unique. (Three charity singles have since surpassed it in sales; the first to do so—in 1984—was Band Aid's "Do They Know It's Christmas?", whose participants included McCartney.) (Trois simple charité ont, depuis, il a dépassé à la vente; le premier à le faire en 1984-a été de Band Aid "Do Ils savent que c'est Noël?", Dont les participants comprenaient McCartney.)

His company MPL Communications owns the copyrights to more than 3,000 songs, including all of the songs written by Buddy Holly, along with the publishing rights to such musicals as Guys and Dolls, A Chorus Line, and Grease. Sa société MPL Communications possède les droits d'auteur de plus de 3000 chansons, y compris toutes les chansons écrites par Buddy Holly, ainsi que les droits d'édition à de telles comédies musicales comme Guys and Dolls, A Chorus Line, et graisse. McCartney is also an advocate for animal rights, vegetarianism, and music education; he is active in campaigns against landmines, seal hunting, and Third World debt. McCartney est également un défenseur des droits des animaux, le végétarisme, et de l'enseignement de la musique, il est actif dans des campagnes contre les mines terrestres, la chasse au phoque, et la dette du tiers monde.

Reasons given by Members with their nominations for him to win: Les raisons invoquées par les membres avec leurs propositions d'inscription pour lui de gagner:

  • He's so creative and unlike a lot of left handers does play the guitar strung for a left hander. Il est tellement créatif et à la différence de beaucoup de gauchers ne jouer de la guitare nerveux pour une gauche hander. Despite a very public divorce case he has continued to create and perform great music, both contemnor and classical. Malgré un public très affaire de divorce, il a continué à créer et à exécuter de la musique, à la fois classique et contemnor.
  • A left handed legend who played the mandolin left handed on his latest record Un gaucher légende qui ont joué la mandoline main gauche sur son dernier record
  • He is still the greatest composer/artist alive! Il est toujours le plus grand compositeur / artiste vivant!

David Archuleta David Archuleta

Image description David Archuleta is a singer and musician who found fame as the runner up in the hit TV talent show American Idol 7. David Archuleta est un chanteur et musicien qui a trouvé la gloire en tant que coureur dans le hit TV talent show American Idol 7. Archuleta was born in Miami, Florida. Archuleta est né à Miami, en Floride. His family moved to the Salt Lake Valley, to the city of Sandy, Utah, when Archuleta was six. Sa famille a déménagé à Salt Lake Valley, à la ville de Sandy, Utah, lorsque Archuleta était de six. He currently lives in Murray, Utah, where he is a student at Murray High School. Il vit actuellement à Murray, Utah, où il est étudiant à l'école secondaire Murray. He once suffered partial vocal paralysis but declined risky surgery and has said he feels he is almost fully recovered. Il a une fois souffert de paralysie partielle vocal mais il a refusé la chirurgie à risque et a dit qu'il se sent presque entièrement récupérés.

Archuleta started singing at age six, inspired by a Les Misérables video. Archuleta a commencé à chanter à l'âge de six ans, inspiré par une vidéo Les Misérables. "That musical is what started all of this," he said. "Cette musique est ce qui a commencé tout cela», at-il dit. He started performing publicly at age 10 when he participated in the Utah Talent Competition singing "I Will Always Love You" by Dolly Parton; he received a standing ovation and won the Child Division. Il a commencé à exécuter publiquement à l'âge de 10 ans quand il a participé à de l'Utah du concours de talents qui chante "I Will Always Love You" par Dolly Parton, il a reçu une ovation debout et a remporté l'enfant Division.

At age 11 he made his television debut. À l'âge de 11 ans, il a fait ses débuts à la télévision. He sang "And I Am Telling You I'm Not Going" on a Jenny Jones show for future Latino stars. Il chantait "Et je vous dis, je ne vais pas" sur une Jenny Jones spectacle pour les futures étoiles Latino.

Archuleta won his ticket to the Hollywood final auditions (with a performance of John Mayer's "Waiting on the World to Change") with the help of idol judge, Randy Jackson, who sang the background "waiting" in the song. Archuleta a gagné son billet pour les auditions finales Hollywood (avec une performance de John Mayer's "en attente sur le monde pour le changement") avec l'aide de l'idole juge, Randy Jackson, qui a chanté l'arrière-plan "d'attente" dans la chanson. (at the S (à la S Image description an Diego tryouts held at Qualcomm Stadium July 30 and July 31, 2007.) He was 16 during the Hollywood auditions (where he sang Bryan Adams' "Heaven" and Gnarls Barkley's "Crazy" to unanimous praise) and because he was not yet 18, had to attend school while a part of American Idol's seventh season. un Diego essais qui s'est tenue à Qualcomm Stadium Juillet 30 et Juillet 31, 2007.) Il était de 16 au cours des auditions à Hollywood (où il a chanté Bryan Adams "Heaven" et Gnarls Barkley's "Crazy" à l'unanimité des éloges) et parce qu'il n'avait pas encore 18 , Avait d'aller à l'école tandis que une partie de American Idol pour la septième saison. His parents were there because he was a minor. Ses parents étaient là parce qu'il était mineur. Archuleta also took advantage of the decision to allow contestants to play musical instruments when he accompanied himself on piano for his performances of "Another Day in Paradise" and "Angels." Archuleta a également profité de la décision d'autoriser les concurrents à jouer les instruments de musique, il a accompagné lui-même au piano pour ses interprétations de "Another Day in Paradise" et "Angels".

In the finale he sang "Don't Let the Sun Go Down on Me," "In This Moment" and "Imagine." À la fin il a chanté "Ne laissez pas le Sun Go Down on Me", "en ce moment" et "Imagine". Judge Simon Cowell declared that Archuleta won the evening and even David Cook - a fellow left-hander who ultimately won, thought Archuleta would win: "I have to concede it, the kid came out all three songs and nailed it," said Cook. Le juge Simon Cowell a déclaré que Archuleta a remporté le soir et même David Cook - un collègue gaucher qui a remporté en fin de compte, de la pensée gagne Archuleta: "Je dois concéder, le gamin est sorti tous les trois chansons et cloué», a dit Cook. In the final tally, Archuleta received 44 percent of the votes. Dans le décompte final, Archuleta a reçu 44 pour cent des voix.

Reasons given by Members with their nominations for him to win: Les raisons invoquées par les membres avec leurs propositions d'inscription pour lui de gagner:

  • He has changed so many lives through his music and just through who he is. Il a changé tant de vies à travers sa musique et seulement par qui il est. He is an amazing, kind-hearted, humble, talented person and he has touched thousands of lives this year, on American Idol, and after. Il est incroyable, la nature de cœur, humble, talentueux personne et il a touché des milliers de vies cette année, sur American Idol, et après. He was runner-up, but is a winner to all of his thousands of fans who love him and appreciate what he does so much. Il a été runner-up, mais est un gagnant à tous ses milliers de fans qui l'aiment et apprécient ce qu'il fait tant de choses.
  • David has touched so many people with his beautiful voice and his ability to connect with the audience on American Idol. David a touché tant de gens avec sa voix magnifique et sa capacité à connecter avec le public sur American Idol.
  • Because he rocks our world! Parce qu'il roches notre monde! Because he has the best left hand writing I have ever seen! Parce qu'il a la meilleure main gauche écrit que j'aie jamais vu!

Rafael Nadal Rafael Nadal

Image description Rafael Nadalis a Spanish professional tennis player. Rafael Nadalis espagnol joueur de tennis professionnel. He has been ranked #2 on the ATP Tour for a record 158 weeks and will become #1 on 18 August 2008. Il a été classée n ° 2 sur l'ATP Tour pour un record 158 semaines et deviendra # 1 le 18 août 2008.

Nadal grew up in a sports-minded family; his uncle Miguel Angel Nadal was a professional association football (soccer) player who competed in the 2002 World Cup. Nadal a grandi dans un sport d'esprit de famille, son oncle Miguel Angel Nadal est une association professionnelle de football (soccer) joueur qui a participé à la Coupe du Monde 2002.

Rafael began playing tennis at age four, guided by another uncle, Toni Nadal, who remained his coach on the professional tour. Rafael a commencé à jouer au tennis à l'âge de quatre ans, guidé par un autre oncle, Toni Nadal, qui est resté son entraîneur professionnel sur le circuit. In his early years, Nadal (who wrote with his right hand) played left-handed tennis with both a two-handed forehand and backhand. Dans ses premières années, Nadal (qui a écrit avec sa main droite) a joué gaucher au tennis avec une à deux mains et Forehand revers. When he was 12, however, his uncle encouraged him to adopt a more conventional left-handed style. Quand il était de 12, cependant, son oncle a encouragé à adopter une approche plus classique gaucher style. Nadal stuck with his two-handed backhand but switched to what became his signature one-handed forehand, the stroke that was credited with lifting him into the sport’s upper echelons. Nadal pris avec ses deux mains, mais revers passés à ce qui est devenu sa signature d'une seule main Forehand, que la course a été crédité de la levée de lui dans le sport du échelons supérieurs.

During his incredible career, Nadal has won five Grand Slam singles titles. Au cours de son incroyable carrière, Nadal a remporté cinq Grand Chelem en Simple titres. He won four consecutive French Open titles from 2005-2008 and Wimbledon in 2008. Il a remporté quatre titres de l'Open de France de 2005-2008 et de Wimbledon en 2008. He is the only male player other than Björn Borg to have won four consecutive French Open titles in the Open Era and one of only three in the Open Era who won both the French Open and Wimbledon in the same calendar year. Il est le seul joueur de sexe masculin autres que Björn Borg à avoir remporté quatre titres de l'Open de France dans l'ère Open et l'un des trois seuls dans l'ère Open qui a remporté à la fois le French Open et Wimbledon dans la même année civile. He is also only the second male Spaniard to have won the Wimbledon title. Il est également seulement le deuxième Espagnol hommes à avoir remporté le titre de Wimbledon.

Nadal is already regarded by some tennis critics and former players as the greatest clay-court player in the history of the sport. Nadal est déjà considérée par certains critiques de tennis et d'anciens joueurs comme le plus grand tribunal d'argile joueur dans l'histoire de ce sport. He won a record 81 consecutive matches on clay from April 2005 to May 2007. Il a remporté un record 81 matchs consécutifs sur terre battue depuis avril 2005 à Mai 2007. This is the longest winning streak of any male player on a single surface in the Open Era. Il s'agit de la plus longue série victorieuse de tout joueur de sexe masculin sur une seule surface à l'Open Era. He also has a 22-1 record in the finals of clay-court tournaments and is undefeated in over 40 best-of-five-set matches on clay. Il a également un record 22-1 dans la finale de l'argile-cour des tournois et est défaite de plus de 40 ans dans le meilleur des cinq matches de série sur terre battue.

Nadal has a storied rivalry with Roger Federer and leads 12-6 in career meetings. Nadal a une rivalité historique avec Roger Federer et mène 12-6 dans le déroulement des carrières des réunions. They have played in 6 Grand Slam finals, an Open Era record, with Nadal winning 4 of these matches. Ils ont joué en 6 finales de Grand Chelem, un record ère Open, Nadal gagnant avec 4 de ces matches. Known best for his stunning triumph at Wimbledon against Federer in 2008, Nadal took his first Wimbledon championship away from the Swiss champ in a grueling 4 hours 48 minutes for one of the longest men's final in tennis history. Mieux connu pour sa superbe victoire à Wimbledon contre Federer en 2008, Nadal a pris son premier championnat de Wimbledon loin du champion suisse dans une épreuve exigeante de 4 heures 48 minutes pour l'un des plus anciens hommes de la finale en tennis de l'histoire.

Reasons given by Members with their nominations for him to win: Les raisons invoquées par les membres avec leurs propositions d'inscription pour lui de gagner:

  • Never gave up, never lost belief in himself & is a thoroughly nice guy. N'a jamais abandonné, jamais perdu foi en lui-même et de manière approfondie est un type bien.
  • For consistently high standard of tennis, winning of competitions, always conducting himself with decorum and manners on and off the court. Pour haut niveau de tennis, remportant des compétitions, toujours lui-même la conduite avec le décorum et les usages sur et hors du tribunal.
  • Because of his outstanding tennis performances winning French Open, Queens and then Wimbledon in succession. En raison de ses remarquables performances gagnant de tennis de France, puis Queens et Wimbledon dans la succession. He is a joy to watch Il est une joie à regarder

Your vote Votre vote


Voting for 2008 has now closed, but we'll be doing it again for Left Handers' Day 2009. Le vote pour 2008 est maintenant fermé, mais nous allons le faire de nouveau pour gauchers' Day 2009. Make sure you have joined the free Left Handers club so you will receive our newsletters and keep up to date. Assurez-vous que vous avez joint la libre gauchers club pour vous permettre de recevoir nos bulletins d'information et de tenir à jour.

You can still use the form below to give us your views on including right-handed writers and the issues raised by Elaine (see below) Vous pouvez toujours utiliser le formulaire ci-dessous pour nous donner votre point de vue, y compris sur la main droite écrivains et les questions soulevées par Elaine (voir ci-dessous)

First name Prénom

Email address Adresse e-mail

Your selection for Left Hander of the Year 2008 Votre sélection pour Hander restant de l'année 2008

Barack Obama Barack Obama
Angelina Jolie Angelina Jolie
Paul McCartney Paul McCartney
David Archuleta David Archuleta
Rafael Nadal Rafael Nadal

What are your views on including people who do the activity they are famous for left-handed but write right-handed? Quels sont vos points de vue sur y compris les personnes qui ne l'activité qu'ils sont célèbres pour les gauchers, mais écrire la main droite?

What do think of the whole idea of having a Left Hander of the Year and any of the other issues raised in Elaine's email below? Que pensez-vous de l'idée d'avoir un Hander restant de l'année et toutes les autres questions soulevées dans Elaine's e-mail ci-dessous?

Please click ONCE ONLY and allow a few seconds to process it. S'il vous plaît cliquer une seule fois et laisser quelques secondes pour la traiter.
You will see a thank you screen and get a confirmation email. Vous verrez un écran vous remercier et vous obtiendrez un e-mail de confirmation.
Any duplicate votes from the same IP address will be deleted. Toute voix en double à partir de la même adresse IP sera supprimé.


Strong views from one member Des points de vue d'un membre


This is the email we received from Club member Elaine C'est le message que nous avons reçu des membres du Club Elaine

I don't wish to sound like a curmudgeon, and I think the Left-handed Club does a lot of great work, but I find this "Left Hander of the Year" business frankly rather puerile. Je ne veux pas sonner comme un CURMUDGEON, et je pense que le gaucher Club fait beaucoup de grand travail, mais je trouve ce "Hander restant de l'année" d'affaires plutôt franchement puéril. I was already a bit irritated by the fanfare with which you greeted the fact that two of the leading US presidential candidates are left-handed. J'étais déjà un peu irrité par la fanfare avec qui vous accueilli le fait que deux des principaux candidats à l'élection présidentielle des États-Unis sont gauchers. That's hardly a reason to vote for someone, is it? C'est pas une raison de voter pour quelqu'un, est-il? Oh, never mind the fact I disagree with all his/her opinions, I'd much rather have a left-handed president who doesn't share my political views than a right-handed one who does! Oh, jamais l'esprit le fait je suis en désaccord avec toutes ses opinions, je plutôt avoir un gaucher président qui ne partage pas mon point de vue politique que d'une main droite qui ne!

Most other minority groups have progressed beyond the stage of just being thrilled when any member of their group does something noteworthy. La plupart des autres groupes minoritaires ont progressé au-delà de l'étape de la juste être heureux lorsque l'un des membres de leur groupe fait quelque chose de remarquable. We look to you to help improve access to suitable equipment for manual jobs where left-handers really do struggle, not get over-excited about someone who has achieved at a high level in a field where being left-handed doesn't make any difference, like being a politician. Nous comptons sur vous pour aider à améliorer l'accès à un équipement approprié pour des emplois manuels où les gauchers ne combat vraiment, pas trop enthousiastes à l'idée de quelqu'un qui a atteint à un niveau élevé dans un domaine où être gaucher ne fait pas de différence , Comme étant un homme politique.

As for seizing on Rafael Nadal as a potential left-hander of the year, when, as you say, he writes right-handed, well, surely we're not really that sad and desperate, are we? Comme pour la saisie sur Rafael Nadal comme un gaucher de l'année, lorsque, comme vous le dites, il écrit à la main droite, et, certainement, nous ne sommes pas vraiment triste et désespéré, sommes-nous? What you ought to be doing is getting hold of some serious information to explain the fact that he seems to be a natural right-hander who has chosen to play tennis left-handed. Qu'est-ce que vous devez faire est de se procurer certaines informations graves pour expliquer le fait qu'il semble être un droit naturel-hander, qui a choisi de jouer au tennis gaucher. The commentators at Wimbledon suggested that he did this to give himself a competitive advantage, because right-handers find left-handers more difficult to play. Les commentateurs de Wimbledon a suggéré que ce qu'il a fait lui-même pour donner un avantage compétitif, parce que droit handers trouver les gauchers plus difficile à jouer. I find this hard to believe because I just don't think it is possible to play tennis at such a superb level with your non-dominant hand. Je trouve cela difficile à croire parce que je viens de ne pense pas qu'il soit possible de jouer au tennis à un superbe niveau non avec votre main dominante. I think it is more likely that he is a natural left-hander who was bullied into writing with his right hand - although one hopes that Majorca is not that backward in its educational policies. Je pense qu'il est plus probable qu'il est un gaucher qui a été malmené par écrit avec sa main droite - même si l'on espère que Majorque est pas en arrière que dans ses politiques de l'éducation.

It is this discrepancy that is the real story, not the mere fact that Nadal won Wimbledon. C'est cette différence qui est la véritable histoire, et non pas le simple fait que Nadal a remporté Wimbledon. Left-handers are not in any way disadvantaged in tennis, indeed as previously suggested they may be at an advantage, and as far as I can see they are actually over-represented among elite tennis players, so you can hardly spin this as a "wow, left-hander overcomes tremendous odds to win something" story. Les gauchers ne sont en aucun cas défavorisées dans le tennis, en effet comme déjà suggéré qu'ils mai à être un avantage, et pour autant que je puisse voir, ils sont même surreprésentés parmi les joueurs de tennis élite, afin que vous puissiez tourner cette peine comme une " wow, gaucher de surmonter d'énormes chances de gagner quelque chose "histoire. Whatever turns out to be the truth about Nadal, it will be fascinating for members of this club. Quelle que soit s'avère être la vérité au sujet de Nadal, il sera fascinant pour les membres de ce club. Can't you just contact Nadal himself and ask him ?? Ne peut pas vous suffit de contacter Nadal lui-même et lui demander? Surely that's the point of having a high profile organisation to represent left-handers, that you can approach people in a way that the ordinary leftie in the street can't. Sûrement que le point d'avoir un organisme de haut niveau pour représenter les gauchers, que vous pouvez aborder les gens d'une manière qui leftie l'ordinaire dans la rue ne le peuvent pas.

Elaine Elaine

Well... Eh bien ... a few points for discussion there! quelques points de discussion là!

This is Keith's response C'est la réponse de Keith


Thank you for passing on your views and I tend to agree with some of them. Merci de transmettre votre point de vue et j'ai tendance à être d'accord avec certains d'entre eux. Whether someone is “left-handed” is always a tricky subject and, as we have stated, we take the view that if someone uses their left hand for the thing they are famous for or if they consider themselves a left-hander, then they are a left-hander. Si quelqu'un est "gaucher" est toujours un sujet délicat et, comme nous l'avons dit, nous sommes d'avis que si quelqu'un se sert de leur main gauche pour la chose qu'ils sont célèbres pour ou si elles considèrent eux-mêmes un gaucher, puis ils sont un gaucher.

We try to give our members what they want and, with such a huge spread of people worldwide and of all ages that is not always easy. Nous essayons de donner à nos membres ce qu'ils veulent et, avec une telle propagation de personnes dans le monde entier et de tous âges qui n'est pas toujours facile. I think we will probably put your views to the members (anonymously) and see what people think. Je pense que nous allons probablement mettre vos points de vue aux membres (anonyme) et voir ce que les gens pensent. I suspect it would cause a lively and interesting debate! Je suppose que causerait un vif et intéressant débat!

Keith


We then got the following feedback from Elaine Nous avons ensuite eu la suite des commentaires de Elaine

Thanks for your reply.When I said that being so eager to adopt Nadal looked a bit desperate, I didn't mean that we ought not to touch him because he is not a "true" or "pure" left-hander, it was the argument itself about whether he "counts as one of us" that I thought was so silly and childish. Merci pour votre reply.When j'ai dit que le fait d'être si désireux de faire adopter Nadal attend un peu désespéré, je ne veut pas dire que nous ne devons pas le toucher parce qu'il n'est pas un "vrai" ou "pure" gaucher, il a été l'argument lui-même la question de savoir si il «est considéré comme l'un de nous" que je pensais était si stupide et puéril.

There is still so little hard scientific data on handedness, and Nadal is a wonderful case study that has landed in the centre of public consciousness, and somebody ought to be saying, Please Raffa, let us attach electrodes to your brain to see which bits of it are lighting up when, and the Left-handed Club should be pushing for more of this type of research. Il est encore si peu de données scientifiques sur l'équité, et Nadal est une merveilleuse étude de cas qui a atterri dans le coeur de la conscience publique, et que quelqu'un devrait dire, Raffa S'il vous plaît, laissez-nous joindre électrodes à votre cerveau pour voir qui de bits il sont quand éclairage, et le gaucher Club devrait être pour pousser plus de ce type de recherche.

Personally I'm fed up with being told that left-handers are creative and artistic and good at arranging tiles and paving stones, which doesn't sound in the least like me. Personnellement, je suis assez d'avoir appris que les gauchers sont créatives et artistiques et à la bonne organisant des tuiles et pavés, qui ne ressemble pas du tout comme moi. The best thing about it now being certain that the next US president will be left-handed is that it will put a dent in this stereotype. La meilleure chose à ce sujet maintenant certains que le prochain président des Etats-Unis va être gaucher, c'est qu'il va mettre une empreinte dans ce stéréotype. I wouldn't want to be the interviewer who told John McCain that he's good at arranging tiles artistically but ought to leave analytical thought to the right-handers Je ne voudrais pas être à l'intervieweur qui a dit que John McCain, il est bon à arranger les tuiles artistique mais devrait quitter pensée analytique à la droite handers

Elaine Elaine

We would be very interested in other people's views on this - use the box in the voting section above to let us have any comments and we will put them together and give you feedback in a future Club newsletter. Nous serions très intéressés par d'autres personnes sur le point de vue de cette - utilization la case dans la section de vote ci-dessus pour nous faire vos commentaires et nous les mettrons ensemble et de vous donner une rétroaction dans un futur bulletin d'information du Club.

If you are not already a member of the free Left-handers Club Si vous n'êtes pas déjà membre de la libre gauchers Club
click here to find out more and join Cliquez ici pour en savoir plus et se joindre à


Visitor comments on this page Commentaires des visiteurs sur cette page

(scroll down to add your own comments) (défiler vers le bas pour ajouter vos propres commentaires)

Elaine's sensitivity to sterotype - By Sherri Elaine est sensible à sterotype - Par Sherri
9 th September 2008 - 8:18pm 9 Septembre 2008 - 8:18 pm


You can be artistic and extremely intelligent. Vous pouvez être artistique et extrêmement intelligent. I think that Elaine is sterotyping the arts by being so offended. Je pense que Elaine est sterotyping par les arts afin d'être offensés. It is possible to graduate Summa Cum Laude AND be left-handed AND be in the arts. Il est possible de diplômé summa cum laude et être équitable et être dans le domaine des arts. I think that many left handers CHOOSE the arts, because we have the gift of multiple-intelligences. Je pense que beaucoup de gauchers CHOISIR les arts, parce que nous avons le don de multiples intelligences. I'm sure that many of us in the arts could also choose politics or business if we so desired. Je suis sûr que beaucoup d'entre nous dans le domaine des arts peut aussi choisir la politique ou des affaires, si nous le souhaite.

Writing Right-Handed as Lefty - By Marsha Écrit la main droite comme Lefty - Par Marsha
3 rd September 2008 - 9:36pm 3 Septembre 2008 - 9:36 pm

I wrote a bit about people with celebrity status being considered exempt from being considered "Lefty of the Year". J'ai écrit un peu de personnes avec un statut de célébrité considéré exemptés de l'examen "Lefty de l'Année". My issue for discussion: Born a lefty and, in the second year of primary school, switched and taught to write right handed. Mon sujet de discussion: né et Lefty, de la deuxième année de l'école primaire, réglage et a enseigné le droit d'écrire remis. It has never been made clear, after all these years, why one would do what is unnatural and extremely difficult many years later. Il n'a jamais été clairement, après toutes ces années, pourquoi on le ferait ce qui est anormal et extrêmement difficile de nombreuses années plus tard. Has another lefty been "switched"? Un autre a été Lefty "allumé"? I am extremely interested in the outcome. Je suis très intéressé par le résultat. Marsha Marsha

By Larry Stone Par Larry Stone
22 nd August 2008 - 8:10pm 22 Août 2008 - 8:10 pm

I though it was interesting for left-handers to see who else in the news may be left handed. Je si il était intéressant pour les gauchers pour voir qui d'autre dans l'actualité de mai être gaucher. Nothing really significant in that. Rien de bien important à cet égard. Elaine seemed easily offended, especially with two interesting cases of left-handedness, Obama and Nadal. Elaine semble facilement offensées, en particulier avec deux cas intéressant de gauche despotisme, Obama et Nadal.

I thought it interesting to find out that McCartney fingered his guitar with his right hand. Je pense qu'il intéressant de savoir que McCartney doigt sa guitare avec sa main droite. I always found that being left handed was an advantage with the guitar and violin (both of which I fingered with the left hand--and strummed or bowed with the right). J'ai toujours trouvé que le fait d'être gaucher est un avantage à la guitare et le violon (tous deux de qui je doigts de la main gauche - et strummed ou incliné à droite).

Growing up a lefty - By adiba De plus en plus d'une Lefty - Par adiba
22 nd August 2008 - 12:25pm 22 Août 2008 - 12:25 pm

It is nice to know being a lefthanded student is not as bad as it used to be. Il est bon de savoir être un gaucher étudiant n'est pas aussi mauvaise qu'elle était. I had a hard time of it then growing up in West Africa. J'ai eu un moment difficile alors de plus en plus en Afrique de l'Ouest. It was considered very disrespectful to hand things to others(especially older people)with the left hand,eat with it,etc i had no problem with my immediate family but d wider society as not kind.It was seen as something to be corrected-sometimes by forcibly restricting its use! Il a été jugé très irrespectueux à la main à d'autres choses (en particulier les personnes âgées) avec la main gauche, de manger avec elle, etc je n'ai eu aucun problème avec ma famille immédiate, mais d ensemble de la société de ne pas kind.It a été considérée comme quelque chose à corriger - parfois par la force de restreindre son usage!
Anyway,it's all better now and i also wanted to comment that I am happy to bedharing the very same birthday with Angelina Jolie and today i have just realised she's also a lefty. Quoi qu'il en soit, tout est mieux maintenant et je voulais aussi faire des observations que je suis heureux de bedharing le même anniversaire avec Angelina Jolie et aujourd'hui je viens de réaliser elle aussi une Lefty. Aww! Aww! Thanks. Merci.

left-handed-DA! gaucher-DA! - By ia - Par IA
16 th August 2008 - 3:52am 16 août 2008 - 3:52 am

(: (:

Being a Lefty - By Laura Être un Lefty - Par Laura
14 th August 2008 - 6:13pm 14 août 2008 - 6:13 pm

Wow... Wow ... you are all so passionate about left-handedness, and it's great! vous êtes tous si passionnés de gauche despotisme, et il est grand! We should have fun and celebrate it with such events. Nous devrions avoir du plaisir et de célébrer avec de tels événements. We Lefties are all very special people and should be so proud of ourselves for using equipment simply not made for us. Lefties Nous sommes tous des gens très spéciaux et doivent être si fiers de nous-mêmes pour l'aide d'appareils tout simplement pas fait pour nous. My family think it hilarious when I cut cheese with a standard knife as it comes out all thick and wedged. Ma famille pense qu'il hilarant quand je coupe le fromage avec un couteau comme il vient tous d'épaisseur et coincé. It wasn't until I joined the club that I realised the problem was the knife - not me. Il n'était pas jusqu'à ce que j'ai rejoint le club je me suis rendu compte que le problème est le couteau - pas moi. I remember when I was younger my aunt was so pleased when my brother(also a lefty) and I told her that the schools no longer "corrected" left handedness - she had been left handed until forced to change at school. Je me souviens quand j'étais plus jeune, ma tante a été si heureux quand mon frère (qui est aussi un Lefty) et je lui ai dit que les écoles ne sont plus "corrigés" à gauche équité - elle avait été remis à gauche jusqu'à obligés de changer à l'école. It is still embarrassing when people make fun of the way I hold a pen (until I found the Stabilo one and oh! how I laughed when my husband came to me asking how it worked!!) I worked in one office which was great as they totally indulged my left handedness and got me any equipment I requested, but sadly I am now with a different company who just don't understand what the problem is! Il est toujours gênant quand les gens se moquent de ma façon de tenir un stylo (jusqu'à ce que j'ai trouvé le Stabilo et oh! Comment j'ai ri quand mon mari est venu me demander comment il a travaillé!), J'ai travaillé dans un bureau qui a été comme une grande le spectacle qu'elles sont totalement ma gauche despotisme et m'a tout équipement, j'ai demandé, mais malheureusement, je suis maintenant avec une autre société qui ne comprennent tout simplement pas quel est le problème! My revenge? Ma vengeance? I'm a filing clerk so I now file left-handed - ha ha ha! Je suis un agent de classement si maintenant je fichier gaucher - ha ha ha! Its also sad that as my daughters learn to write, there is a 50% chance that I'm not going to be able to help properly as my eldest is already showing her right hand as being the most dominant- and I am very typically left-handed. Son triste aussi que mes filles apprennent à écrire, il ya 50% de chance que je ne vais pas être en mesure d'aider correctement que mon aîné est déjà la main droite comme étant la plus dominante, et je suis très généralement à gauche mains. So as you see, there are enough things to be serious about being left-handed, without bringing politics in or making us a particular group of people that have a stigma attached that its just taken us around 50years to lose (and it still hasn't gone completely) Donc, comme vous le voyez, il ya suffisamment de choses pour être sérieux d'être gaucher, sans faire de la politique ou de faire de nous un groupe particulier de personnes qui ont une honte que vient de prendre sa autour de nous à perdre 50 années (et encore il n ' t disparu complètement)
So us Lefties should embrace our people of the year - its just a bit of fun, so let us enjoy it!! Donc, nous Lefties devrait englober notre peuple de l'année - sa juste un peu de plaisir, laissez-nous vous plaisir!!